Перевод для "of a revolution" на русский
Примеры перевода
The gene revolution, the ecotech revolution and the information revolution were all emerging.
Революция в области генной инженерии, экотехническая революция и информационная революция -- все это новые явления.
What we really need is indeed a revolution, a green revolution.
Нам действительно необходима революция -- <<зеленая революция>>.
It is they who started and led this revolution and the other revolutions of the Arab Spring.
Именно они начали и возглавили и эту революцию, и другие революции <<Арабской весны>>.
The first one was the industrial revolution, and the second was the green revolution in agriculture.
Первой была промышленная революция, а второй -- <<зеленая>> революция в области сельского хозяйства.
6. Lessons from the green revolution: towards a new green revolution
Уроки, извлеченные в ходе "зеленой революции": к новой "зеленой революции".
But today we are confronted by a new revolution, more powerful and more significant than the Industrial Revolution: the revolution of knowledge, technology and the information society.
Однако сегодня в мире происходит новая революция, более мощная и более важная, чем промышленная революция, -- революция знаний, технологий и информационного общества.
(i) "I did not know that the effects of the Haitian Revolution transcended through other revolutions";
i) <<Я не знал, что революция в Гаити повлияла и на другие революции>>
In the past, we had an industrial revolution and an information technology revolution.
Ранее в нашей стране произошли промышленная революция и революция в области информационных технологий.
The demographic revolution
Демографическая революция
We're on the dawn of a revolution.
Мы на заре революции.
It was the beginning of a revolution...
Это было начало революции...
Trust me, this will be nothing short of a revolution.
Поверь, это будет революция.
And I just feel like I'm gonna be part of a revolution.
Такое ощущение, будто я принимаю участие в революции.
You came because... we are at the forefront of a revolution.
Вы Пришли, Потому Что Все Мы Стоим На Пороге Революции.
That pre-scientific world, the world ruled by fear was poised at the edge of a revolution.
Тот донаучный мир, мир, правимый страхом, близился к порогу революции.
Well, sitting here planning and dreaming of a revolution isn't going to win your planet back..
Вы не вернёте вашу планету, если будете сидеть здесь, планировать и мечтать о революции.
And so I ask you, what is the point of a revolution if you have to sell your car to afford it?
И поэтому я спрашиваю вас, что толку в революции, если приходится продать машину, чтоб её начать?
It was a few days after Clinton had been elected, and what Greenspan said in that conversation was the beginning of a revolution.
Это было через несколько дней после избрания Клинтона, и то, что Гринспен сказал в этом разговоре было началом революции.
But that turning spindle is the beginning of a revolution, one that dwarfs all the shots fired and bombs ever detonated in the sheer magnitude of its effect on our civilization.
Ноэтавращающаясяигла - начало революции, затмевающей все огненные выстрелы и все взорванные бомбы в плане последствий для нашей цивилизации.
Soon after the revolution, therefore, it was abolished as a badge of slavery.
Поэтому вскоре после революции он был отменен как клеймо рабства.
Grindelwald and I, the glorious young leaders of the revolution.
Мы с Грин-де-Вальдом — блистательные юные вожди революции.
We all thought that if you came back, it would mean revolution.
Мы все думали, что ваше возвращение будет означать революцию.
and this security was perfected by the revolution much about the same time that the bounty was established.
и эта уверенность была упрочена революцией как раз около того времени, когда была установлена премия.
and this revolution in their value, though perhaps the greatest, is by no means the only one of which history gives some account.
И эта, пожалуй, величайшая революция в стоимости золота и серебра отнюдь не единственная известная в истории.
The annual produce of its land and labour is, undoubtedly, much greater at present than it was either at the Restoration or at the Revolution.
Годовой продукт ее земли и труда в настоящее время, несомненно, намного значительнее, чем это было во время реставрации или революции.
It is the first great revolution in the affairs of mankind of which history has preserved any distinct or circumstantial account.
Это была первая великая революция в делах челове чества, о которой история сохранила точное и обстоятельное известие.
The ordinary revolutions of war and government easily dry up the sources of that wealth which arises from commerce only.
Потрясения, вызываемые войной, и политические революции легко иссушают источники того богатства, которое порождается одной только торговлей.
In the state of things which has happened to take place since the revolution, the constancy of the valuation has been advantageous to the landlord and hurtful to the sovereign.
При том положении вещей, которое сложилось после революции, неизменность оценки оказалась выгодной для землевладельцев и вредной для государя.
Neither of them had either knowledge or foresight of that great revolution which the folly of the one, and the industry of the other, was gradually bringing about.
Ни те, ни другие не думали и не предвидели той великой революции, которую постепенно совершало безумие одних и трудолюбие других.
Number of revolutions completed during a stop, to a resolution not greater than one eighth of a revolution;
2.1.4.2 количество оборотов, совершенных во время остановки, с точностью до одной восьмой оборота;
V0 is the volume of gas displaced by pump P during one revolution, expressed in m3/revolution.
V0 - объем газа, подаваемого насосом P за один оборот, выраженный в м3/оборот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test