Перевод для "nutritional product" на русский
Примеры перевода
In order to enhance the monitoring of test results, UNICEF issued a procedure on sampling and testing pharmaceuticals and nutrition products.
Чтобы усилить контроль качества, ЮНИСЕФ обнародовал процедуру отбора проб и проверки фармацевтических препаратов и пищевых продуктов.
135. The Board noted that 41 of 64 pharmaceutical products (64 per cent) and 19 of 25 nutrition products (76 per cent) had not been tested according to the 2012 quality control test plan, while 29 pharmaceutical products and 27 nutrition products that were not in the quality control test plan had been tested.
135. Комиссия отметила, что 41 из 64 фармацевтических препаратов (64 процента) и 19 из 25 пищевых продуктов (76 процентов) в рамках плана контроля качества 2012 года не проходили проверку, но при этом была проведена проверка 29 фармацевтических препаратов и 27 пищевых продуктов, не входящих в перечень плана контроля качества.
UNICEF has also developed a process that will ensure that test results are included in scorecards used for the performance monitoring of pharmaceutical and nutrition product suppliers.
ЮНИСЕФ также разработала процесс, который будет гарантировать, что результаты проверок будут отражены в оценочных листах, используемых для контроля за работой поставщиков фармацевтических препаратов и пищевых продуктов.
WFP also provided nutrition products for 3.3 million pregnant and lactating women, and nutrition counselling and messages to increase the effectiveness of treatment.
ВПП также предоставила пищевые продукты для 3,3 млн. беременных и кормящих женщин, а также провела консультации и просветительские мероприятия по вопросам питания в целях повышения эффективности указанного лечения.
316. The State Sanitary and Epidemiological Service of the Ministry of Health and the Medical Industry monitors the State registration, certification and distribution of foodstuffs, including child nutrition products.
316. Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана ведет надзор в области государственной регистрации, сертификации, оборота пищевых продуктов, в том числе продуктов детского питания.
215. The State Sanitary and Epidemiological Service of the Ministry of Health and the Medical Industry monitors the State registration, certification and distribution of foodstuffs, including child nutrition products.
215. Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана ведет надзор в области государственной регистрации, сертификации, оборота пищевых продуктов, в том числе, продуктов детского питания.
161. UNICEF agrees to prepare and implement the quality control test plan on pharmaceutical and nutrition products, to prepare the summary report in a timely manner and to continue monitoring the test results through yearly reports.
161. ЮНИСЕФ соглашается разрабатывать и осуществлять план контроля качества фармацевтических препаратов и пищевых продуктов, своевременно готовить краткий отчет и продолжать следить за результатами проверки с использованием ежегодных отчетов.
68. In line with its 2012 nutrition policy, WFP continued to scale up the development and use of specialized nutrition products and expand coverage during the critical 1,000 days from the start of pregnancy until age 2.
67. В соответствии с политикой в области питания в 2012 году ВПП продолжала увеличивать темпы разработки и использования специальных пищевых продуктов и расширять охват детей в течение крайне важного периода в 1000 дней с начала беременности и до двухлетнего возраста ребенка.
Ensure that its Supply Division: prepare and implement the quality control test plan on pharmaceutical and nutrition products and prepare the summary report in a timely manner; and continue to monitor the test results through yearly reports and include the test results in its performance monitoring of suppliers to ensure that only products that meet accepted standards are provided to its customers
Разработать и выполнять план контроля качества фармацевтических препаратов и пищевых продуктов и своевременно готовить краткий отчет; и продолжать отслеживание результатов анализов с использованием ежегодных отчетов, а также учитывать результаты анализов в рамках контроля за деятельностью поставщиков, обеспечивая, чтобы клиенты Фонда получали только продукцию, отвечающую признанным стандартам
137. The Board recommends that UNICEF ensure that its Supply Division: (a) prepare and implement the quality control test plan on pharmaceutical and nutrition products and prepare the summary report in a timely manner; and (b) continue to monitor the test results through yearly reports and include the test results in its performance monitoring of suppliers to ensure that only products that meet accepted standards are provided to its customers.
137. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ обеспечить, чтобы его Отдел снабжения: a) разрабатывал и осуществлял план контроля качества фармацевтических препаратов и пищевых продуктов и своевременно готовил краткий отчет; и b) продолжал следить за результатами проверки с использованием ежегодных отчетов, а также учитывал результаты проверок в рамках контроля за деятельностью поставщиков, гарантируя, чтобы клиенты Фонда получали лишь продукцию, отвечающую принятым стандартам.
% increase in production of fortified foods including complementary foods and specialized nutritional products
% увеличения производства обогащенного питания, в том числе дополнительного питания и специальных питательных продуктов
4.1.1 % increase in production of fortified foods, including complementary foods and specialized nutritional products
4.1.1 % увеличения производства обогащенного питания, в том числе дополнительного питания и специализированных питательных продуктов
1.1.3 (a) Quantity of fortified foods, complementary foods and specialized nutritional products distributed, by type, as % of planned distribution
1.1.3 (a) Объем распределенного обогащенного питания, дополнительного питания и специализированных питательных продуктов, в разбивке по категориям, в % от фактического объема распределения
1.1.3 (b) Quantity of fortified foods, complementary foods and specialized nutritional products distributed, by type, as % of actual distribution
1.1.3 (b) Объем распределенного обогащенного питания, дополнительного питания и специализированных питательных продуктов, в разбивке по категориям, в % от запланированного объема распределения
Outcome 4.1(a): Increased production capacity for fortified foods, including complementary foods and specialized nutritional products, in countries supported by WFP
Результат 4.1(a): Увеличение потенциала по производству обогащенного питания, в том числе дополнительного питания и специализированных питательных продуктов, в странах, получающих помощь ВПП
The cost per beneficiary was higher in 2013, but so was the average value of transfers to beneficiaries in terms of feeding days, resilience and specialized nutritional products.
В 2013 году повысилась стоимость помощи в расчете на одного получателя, но, при этом, возросла и средняя стоимость пособий бенефициарам, в плане числа дней предоставления питания, устойчивости и специальных питательных продуктов.
WFP's leadership in food security, logistics and emergency telecommunications helped the United Nations and its partners to address the needs of the hungry; its food-assistance tools supported social safety nets, and its specialized nutritional products were used to address the causes and effects of hunger and support sustainability.
Лидирующие позиции ВПП в обеспечении продовольственной безопасности, материально-технического снабжения и обеспечения связи в условиях чрезвычайных ситуаций помогли Организации Объединенных Наций и ее партнерам удовлетворить потребности голодающих людей; ее инструментами продовольственной помощи были подкреплены системы социальной защиты, а ее специальные питательные продукты использовались для устранения причин и последствий голода и для поддержки устойчивого развития.
These efforts should be complemented by an efficient rationalization of assistance directed towards supporting national, local and community level interventions, and strengthening the role of the family and civil society in combating the spread of NCDs, especially as regards the tobacco, medical and food and beverages industries, which have a shared responsibility to contribute to the promotion of healthy lifestyles, including by reducing tobacco consumption and promoting healthy and nutritional products.
Кроме того, профилактика НИЗ и борьба с ними неразрывно связаны с общим процессом развития в развивающихся странах, с поддержкой усилий по укреплению инфраструктуры экономической системы и систем образования и здравоохранения и с процессом передачи знаний и технологий, имеющих отношение к этим усилиям, особенно в том что касается табачной, фармацевтической и пищевой промышленности и компаний по производству напитков, где частный сектор также должен содействовать пропаганде здорового образа жизни, в том числе посредством сокращения потребления табака и продвижения на рынок здоровых и питательных продуктов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test