Перевод для "nutrient cycling" на русский
Примеры перевода
Land degradation negatively affects ecosystem services, in particular nutrient cycling, the global carbon cycle and the hydrologic cycle.
Деградация земель негативно влияет на экосистемные функции, в частности на круговорот питательных веществ, глобальный круговорот углерода и круговорот воды.
Nutrient cycling through terrestrial and aquatic ecosystems and the loss of carbon dioxide to the atmosphere are accelerated by UV radiation and climate change.
УФ-излучение и изменение климата ускоряют круговорот питательных веществ через наземные и водные экосистемы и высвобождение двуокиси углерода в атмосферу.
Changes in ecosystem structure and functioning include aspects such as primary productivity, nutrient cycling and the provision of habitat for species.
Изменения в структуре и функционировании экосистем включают такие аспекты, как первичная продуктивность, круговорот питательных веществ, а также обеспечение среды обитания для видов.
These include provisioning services such as food, regulating services such as climate regulation, cultural services such as education, and supporting services such as nutrient cycling and primary production.
Они включают: обеспечивающие услуги, например снабжение продовольствием; регулирующие, например регулирование климата; культурные, например просвещение; поддерживающие, например круговорот питательных веществ и первичная продукция.
While there has been natural recovery in some areas, large areas of tarcrete remain and this has impaired ecological functions such as water infiltration, nutrient cycling and the growth of vegetation.
Хотя в некоторых районах и наблюдается процесс естественного восстановления, крупные массивы попрежнему покрыты битумной коркой, что пагубно сказывается на таких экологических функциях, как просачиваемость, круговорот питательных веществ и рост растительности.
When the functional services of ecosystems such as nutrient cycling, decomposition, and natural filtering of air and water are impaired or overburdened, human well-being can be jeopardized by, for example, contaminated water supplies.
В тех случаях, когда экосистемы обеспечивают такие функции, как круговорот питательных веществ, разложение и естественная фильтрация воздуха и воды, в уменьшенном объеме или сверх своих предельных возможностей, под угрозу может быть поставлено благосостояние человека, например, в результате отравления источников водоснабжения.
In addition to the visible damage to vegetation and soil, the oil lakes continue to impair water transport and nutrient cycling because water is unable to penetrate the pools of oil and crusts of weathered sludge that cover the oil lakes.
Помимо заметного ущерба растительности и почве нефтяные озера продолжают негативно влиять на перенос воды и круговорот питательных веществ, так как вода не может проникнуть сквозь толщу нефтяных скоплений и покрывающую нефтяные озера корку выветренного шлама.
For example, the new dryland forest ecosystems may generate new values of albedo, increased surface temperature and lower soil moisture, detrimentally affecting soil microbial diversity and its role in decomposition and nutrient cycling.
Например, для новых лесных экосистем в засушливых районах могут быть характерны другие показатели альбедо, повышенная температура земной поверхности и более низкая влажность почвы, негативно отражающиеся на микробной вариабельности почвы и ее роли в процессах разложения и круговороте питательных веществ.
There is an urgent need to develop joined-up approaches that optimize the planet's nutrient cycles for delivery of our food and energy needs, while reducing threats to social and economic wellbeing, including threats to climate, ecosystem services and human health.
40. Необходимо в срочном порядке разработать совместные подходы, позволяющие оптимизировать круговороты питательных веществ на планете для удовлетворения наших потребностей в продовольствии и энергии при одновременном снижении угроз социальноэкономическому благополучию, в том числе угроз климату, экосистемным услугам и здоровью человека.
(i) The workshop noted that ecological considerations (like resource management, nutrient cycles, CO2 balance, ash removal from energy production, etc.) could have an influence on decisions of how to use forest resources, processing residues and recovered wood.
i) Участники рабочего совещания отметили, что экологические соображения (связанные, например, с управлением ресурсами, круговоротом питательных веществ, балансом CO2, удалением золы при производстве энергии и т.д.) могут влиять на решения, касающиеся использования лесных ресурсов, отходов деревообработки и рекуперированной древесины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test