Примеры перевода
Light, eyes... nothing else.
Свет, глаза... и ничего больше.
It was that in you that drew my curiosity.” “And nothing else?”
Тем-то вы и завлекли мое любопытство. — Больше ничем?
There was nothing else to be done; and the goblins did not like it.
Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов.
C No, since during loading and unloading, nothing else may be loaded
C Нет, поскольку во время погрузки и разгрузки ничего другого загружать нельзя.
Terrorists must be singled out only by their acts of terror and nothing else.
Террористы должны определяться только на основании осуществляемых ими актов терроризма и ничего другого.
If nothing else, the Cancún meeting was a significant step forward for the voice of the developing world.
Даже если она не достигла ничего другого, встреча в Канкуне была значительным шагом вперед для голоса развивающегося мира.
But nothing else has happened to enable the Commission promptly to resume its task.
Однако не произошло ничего другого, что позволило бы Комиссии незамедлительно возобновить выполнение своей задачи.
If nothing else, it would at least rekindle hope in a nation that has long forgotten it.
Если не будет ничего другого, то это, по крайней мере, возродит надежду в стране, которая давно ее забыла.
They understand nothing else.
Ничего другого они не понимают.
Because there's nothing else.
Потому что нет ничего другого.
I would have expected nothing else, while your best friend was in danger.
Когда твой лучший друг в опасности, ничего другого я от тебя ожидать и не мог.
He re-entered the log-house and set about counting up the stores as if nothing else existed.
Потом он спустился и начал перебирать и пересчитывать запасы, словно ничего другого не было на свете.
She was afraid of talking longer of his friend; and, having nothing else to say, was now determined to leave the trouble of finding a subject to him.
Боясь продолжить разговор о его приятеле и не имея сказать ничего другого, она решила переложить теперь заботу о поддержании беседы на мистера Дарси.
they warn't nothing else BUT mud-mud as black as tar and nigh about a foot deep in some places, and two or three inches deep in ALL the places.
ничего другого там не было и нет, кроме грязи, черной, как деготь, местами глубиной не меньше фута, а уж два-три дюйма наверняка будет везде.
It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.
Действительно, сообщают, что оно очень значительно и что вы часто можете встретить там обилие золотой и серебряной посуды в домах, где отсутствуют другие предметы, которые в других странах считались бы подходящими или соответствующими такого рода великолепию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test