Перевод для "not thinking" на русский
Примеры перевода
It is time to return to taking decisions thinking of the present and future generations.
Пора вернуться к принятию решений, думая о нынешнем и будущих поколениях.
There we see the arrogance of power and [the Israeli] uses it without thinking of humanity at all.
Именно здесь мы видим самонадеянность силы, и [израильтяне] применяют ее, совершенно не думая о человечности.
However, as the author explained to the judge, he himself had bought the substance, thinking it was sulphur.
Однако, как объяснил судье автор, он сам купил это вещество, думая, что это сера.
I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable.
Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее.
The Amnesty Act, which we agreed to adopt and promulgate, thinking it would bring us peace, turned out to be nothing other than a sanctioning of impunity.
Закон об амнистии, который мы согласились утвердить и принять, думая, что он приведет нас к миру, стал лишь закреплением безнаказанности.
We should always bear that in mind in thinking about the solidarity of all nations and about the objectives given to the United Nations 64 years ago.
Мы всегда должны это иметь в виду, думая о солидарности всех государств и о целях, которые были поставлены перед Организацией Объединенных Наций 64 года назад.
In thinking about the direction of our work, let us keep in mind its evolving nature and take into consideration the lessons already drawn from our past experience.
Думая о направлении своей работы, давайте помнить о ее изменяющемся характере и принимать во внимание уроки, извлеченные из нашего прошлого опыта.
In an example of thinking globally and acting regionally, through the European Union's Eastern Partnership initiative we are helping foster growth in Eastern Europe and the Caucasus.
Думая глобально, а действуя регионально, через инициативу Европейского союза по развитию восточного партнерства, мы стараемся содействовать экономическому росту Восточной Европы и Кавказа.
I am not talking about Cuba, which, condemned to die for wanting to be free, has had to fight on its own, not only thinking about itself but also about all the peoples of the world.
Я не говорю о Кубе, которой, обреченной на гибель за свое стремление к свободе, пришлось бороться в одиночку, думая не только о себе, но и обо всех народах мира.
This is about doing, not thinking.
Нужно сделать не думая ...
-is that I walked around not thinking.
- я прогуливался, ни о чем не думая.
I was going to not think about anything else so that I could have what I wanted.
не думая ни о чём остальном.
Just letting go the stress, not thinking about anything, just having fun!
Я расслабился, не думая ни о чем, просто веселился!
So let's hop a few bars, not think about it.
Так что, давай заскочим в пару баров, не думая об этом.
I find it impossible to be inside this hospital and not think about Jordan.
Полагаю, невозможно находиться в больнице, не думая о Джордане.
Thinking there's a cause worth fighting for, not thinking about myself for once but for the greater good.
Думаю, есть дело, за которое стоит бороться, не думая о себе хотя бы раз, а для общего блага.
Like all other boys I sang the words not thinking what they meant or how they might influence me.
Как и остальные ребята я пел слова не думая, что они значат или как они могут повлиять на меня.
But now he was not thinking anything as he entered it.
Теперь же он вошел, ни о чем не думая.
he picked it up and turned it over in his fingers, thinking, thinking of Dumbledore and the lies with which Rita Skeeter was defaming him…
Он взял осколок, повертел его в пальцах, думая и думая о Дамблдоре, о лжи, которой бесчестила его Рита…
Feyd-Rautha nodded, thinking: This is more like it.
Фейд-Раута кивнул, думая при этом: «Вот это мне больше нравится.
“Excellent, who?” said Harry, thinking of Bellatrix Lestrange.
— Замечательно, а кто? — спросил Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж.
Harry looked down at his feet, thinking of his father.
Гарри уставился в пол, думая о своем отце.
“But what for, what for, and how can it be?” he kept repeating, seriously thinking he had gone completely mad.
«Но за что же, за что же, и как это можно!» — повторял он, серьезно думая, что он совсем помешался.
She stared at it, thinking of how many hands had touched that metal.
Она рассматривала сервиз, думая о многих и многих руках, касавшихся его.
He hefted the message cylinder, thinking of what it contained.
Он покачал на ладони цилиндрик, думая о том, что содержит в себе этот невинный с виду предмет.
“Easy for you to say,” muttered Harry, thinking of Romilda Vane.
— Тебе легко говорить, — буркнул Гарри, думая о Ромильде Вейн.
Paul directed his attention to the cliffs, thinking: And it couldn't be Gurney . or Duncan .
Пауль глядел на скалы, думая: «И это никак не может быть Гурни… или Дункан.
I think not.
Думаю, нет.
We think not.
Мы так не думаем.
I think they would.
Я думаю, что да.
We think so.
Мне думается, что так.
We don’t think so.
Мы думаем, что да.
You're not thinking what I hope you're not thinking.
Ты не думаешь, что я надеюсь, ты не думаешь?
"You thinking what I think you're thinking?" the pilot asked.
– Ты думаешь о том, о чем, как я думаю, ты думаешь? – усмехнулся пилот.
Think!” whispered Hermione. “Think!
— Думай! — прошептала Гермиона. — Думай.
He was not thinking of anything, and did not want to think;
Он ни о чем не думал, да и не хотел думать;
“I don’t think so,” said Harry. “I think he’s—”
— Не думаю, — сказал Гарри. — Я думаю, он…
I'm not thinking of it, nor am I thinking of washing it away.
Не думаю я о нем и смывать его не думаю.
They look at those trees and they think; 'There are one hundred of us.' That's what they think.
Они глядят на пальмы и думают: «Это сто человек». Вот что они думают.
He was not thinking of anything.
Он ни о чем не думал.
They think Paul is this . this .
– Они думают, что Пауль и есть этот… этот…
It's not what you're thinking!
Не то, что ты думаешь!
I think eet was better.
Я думаю, она лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test