Перевод для "nominated candidates" на русский
Примеры перевода
Parties are invited to nominate candidates for the Working Group on Implementation.
Сторонам предлагается выдвинуть кандидатов в состав Рабочей группы по осуществлению.
(d) Appoint from among the nominated candidates seven members of the subcommission.
d) назначает из числа выдвинутых кандидатов семь членов подкомиссии.
Palestinians living in Jerusalem would be able to nominate candidates for election and to vote.
Палестинцы, проживающие в Иерусалиме, смогут выдвинуть кандидатов на выборы и принять участие в голосовании.
I understand that the Group has still not been able to nominate candidates in that regard.
Насколько я понимаю, Группа до сих пор не смогла выдвинуть кандидатов на эти посты.
That Group is still undertaking necessary consultations and will soon be in a position to nominate candidates for the post Rapporteur.
В Группе продолжаются необходимые консультации, и скоро она сможет выдвинуть кандидатов на должность Докладчика.
List of provisionally nominated candidates, together with curricula vitae and supporting documentation (unofficial documentation)
Список предварительно выдвинутых кандидатов, а также их биографические данные и вспомогательная документация (неофициальная документация)
1. 1996; 1998 -- nominated candidate for position of Judge of The European Court of Human Rights
1. 1996 год, 1998 год: выдвинут кандидатом на должность судьи Европейского суда по правам человека.
The United Nations, on behalf of the sponsors, invited developing countries to nominate candidates to participate in the Workshop.
17. Организация Объединенных Наций от имени спонсоров предложила развивающимся странам выдвинуть кандидатов для участия в практикуме.
(b) A detailed request for proposals should be prepared and sent to those countries that have nominated candidates.
b) должно готовиться подробное объявление о принятии предложений, которое рассылается странам, выдвинувшим кандидатов.
The Central Electoral Commission will include representatives of the political parties that nominated candidates in the parliamentary elections; those representatives shall have a deliberative voice.
В состав Центральной избирательной комиссии будут введены с правом совещательного голоса представители политических партий, выдвинувших кандидатов в депутаты.
8. Under article 15, paragraph 1, of the Act, POCs must forward reports on their monitoring activities to the Human Rights Ombudsman and the corresponding regional human rights ombudsman, the Social Forum and its regional counterparts, voluntary associations that have nominated candidates for POC membership, the media, the relevant federal and regional authorities, local authorities and other competent State authorities or their officials.
8. В соответствии с требованиями пункта 1 статьи 15 Федерального закона ОНК направляют материалы по итогам осуществления общественного контроля Уполномоченному по правам человека в Российской Федерации, уполномоченному по правам человека в соответствующем субъекте Российской Федерации, в Общественную палату Российской Федерации, общественную палату соответствующего субъекта Российской Федерации, общественные объединения, выдвинувшие кандидатов в члены общественной наблюдательной комиссии, средства массовой информации, соответствующие федеральные органы исполнительной власти, органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органы местного самоуправления, а также в иные компетентные государственные органы или их должностным лицам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test