Перевод для "night raids" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Night raids have been reportedly committed during curfew hours.
59. По сообщениям, ночные рейды проводились именно во время комендантского часа.
This relative calm was broken by a series of night raids on homes that began on 3 July.
Это относительное спокойствие было нарушено серией ночных рейдов по жилым домам, которые начались 3 июля.
UNAMA documented 63 civilian deaths and 31 civilians wounded during night raid operations.
МООНСА зафиксировала 63 случая смерти и 31 случай ранения гражданских лиц в ходе ночных рейдов.
Following a large demonstration on the previous day, members of the security forces arrested more than 400 people during night raids.
После массовой демонстрации накануне силы безопасности провели ряд ночных рейдов, арестовав более 400 человек.
19. Civilian casualties from air strikes and night raids remain a major concern.
19. Серьезным основанием для беспокойства по-прежнему являются случаи, когда мирные жители погибают или получают ранения во время авианалетов и ночных рейдов.
Additional night raids on anti-wall activists have been carried out by Israeli security forces in Nablus on several recent occasions.
В последнее время израильские силы безопасности в Наблусе проводили дополнительные ночные рейды для борьбы с активистами, выступающими против строительства стены.
The Ministry of the Interior and Local Communities, in cooperation with the Ministry of National Security, organizes night raids on these establishments to suppress and punish this practice.
Министерство внутренних дел и по делам общин в сотрудничестве с Министерством национальной безопасности организуют ночные рейды в этих заведениях для пресечения подобной деятельности и наказания за нее.
Civilian casualties from air strikes and night raids continued to generate anger and resentment among Afghan communities towards international military forces.
Жертвы среди гражданского населения в результате авиаударов и ночных рейдов продолжали вызывать у афганцев чувства гнева и возмущения действиями международных военных сил.
20. Between 1 January and 30 December 2011, one per cent of all civilian casualties occurred as a result of night raids.
20. В период с 1 января по 30 декабря 2011 года ночные рейды послужили причиной 1% от общего числа жертв среди гражданского населения.
I liked the night raids the best.
Больше всего мне нравились ночные рейды.
It was in the morning... after a night raid.
Это было утром. ... после ночного рейда.
Our platoons crossed paths during the night raid.
Пути наших отрядов пересеклись во время ночного рейда.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp.
Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
The first thing I did when I was assigned to Bomber Command was to examine the effect of night raids on Germany.
Первое, что я сделал, когда был назначен в бомбардировочную авиацию, это проверил эффективность ночных рейдов на Германию.
And there was a Group Captain, John Cunningham, who was responsible for very daring night raids over Germany, and they gave it out that what allowed him to do it was the fact that he ate carrots.
Ещё был полковник авиации Джон Каннингэм, он был ответственным за очень смелые ночные рейды над Германией, и это представили так, что тем, благодаря чему он совершал эти рейды, на самом деле была морковь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test