Перевод для "necessity for" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was a subterfuge of necessity.
Мера, вызванная необходимостью.
The necessity of eating and drinking, that is to say, solely the instinct of self-preservation...
– Необходимость пить и есть, то есть одно только чувство самосохранения…
First, we must get all of you suited and see to the necessities.
Прежде всего дадим вам дистикомбы и все самое необходимое.
The necessity is obvious, but I don't have to like it."
Необходимость моих действий очевидна – но это вовсе не значит, что я получаю от них удовольствие…
The necessity must be obeyed, and further apology would be absurd.
Я подчиняюсь необходимости, а потому дальнейшие сожаления по этому поводу лишены смысла.
It's a necessity when you live near the Great Flat.
Когда живешь возле Великой Равнины, это становится необходимостью.
The necessity of these temporary statutes sufficiently demonstrates the impropriety of this general one.
Необходимость таких временных статутов достато чно свидетельствует о непригодности этого общего закона.
“Well, and what if he or she is occupied at the moment with vital necessities, heh, heh!”
— Ну а как тот или та заняты в ту минуту необходимыми потребностями, хе-хе!
To Elizabeth, however, he voluntarily acknowledged that the necessity of his absence had been self-imposed.
Однако в разговоре с Элизабет он признался, что необходимость его отъезда была преувеличена.
It is a necessity for our family.
Для нашей семьи это необходимость.
Keeping only the barest necessities for myself.
И оставить себе только самое необходимое".
A, they can acquire necessities for themselves.
А) они могут купить себе необходимое.
And therein lies the necessity for this intervention.
Потому и необходимо это вмешательство!
The Cardinal said you'd understand the necessity for her death.
Кардинал сказал, вы поймете необходимость ее смерти.
At every turn, you demonstrate the necessity for your extermination!
На каждом повороте ты демонстрируешь необходимость твоего уничтожения.
I'm sure the Admiral will recognise the necessity for discipline?
Уверен, адмирал признает необходимость дисциплины в любом звене командования?
Well, my letter did stress the necessity for discretion.
Ну, в письме я не зря говорил о необходимости соблюдать осторожность.
Ladies and gentlemen, I cannot too strongly stress the necessity for calmness.
Дамы и господа, трудно переоценить необходимость сохранять спокойствие.
But it turns out that the money was an absolute necessity for me.
Но оказалось, что деньги стали мне крайне необходимы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test