Перевод для "n case" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For example, the Chicago Convention on International Civil Aviation has a provision stipulating that "[i]n case of war, the provisions of this Convention shall not affect the freedom of action of any of the contracting States affected, whether as belligerents or as neutrals."
Например, Чикагская конвенция о международной гражданской авиации содержит положение, предусматривающее, что <<в случае войны положение настоящей Конвенции не затрагивает свободы действий любого затронутого войной Договаривающегося государства, как воюющего, так и нейтрального>>.
In fact, the Chicago Convention on International Civil Aviation has a provision stipulating that "[i]n case of war, the provisions of this Convention shall not affect the freedom of action of any of the contracting States affected, whether as belligerents or as neutrals."
В действительности Чикагская конвенция о международной гражданской авиации содержит положение, предусматривающее, что <<в случае войны положения настоящей Конвенции не затрагивают свободу действий любого из затрагиваемых договаривающихся Государств в его качестве либо воюющей стороны, либо нейтральной стороны>>.
Article 9, paragraph 3, of the Convention (No. 143) Concerning Migrations in Abusive Conditions and the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers states that "[i]n case of expulsion of the worker or his family, the cost shall not be borne by them".
822. Пункт 3 статьи 9 Конвенции (№ 143) о злоупотреблениях в области миграции и об обеспечении трудящимся-мигрантам равенства возможностей и обращения гласит: "...в случае высылки трудящегося или его семьи они не несут расходов".
In 1968, during the first session of the Conference, the United States of America proposed to add, in the chapeau of future article 20, paragraph 4, after "[i]n cases not falling under the preceding paragraphs", the following specification: "and unless the reservation is prohibited by virtue of article 16 [future article 19]".
На первой сессии Конференции в 1968 году Соединенные Штаты Америки предложили добавить в вводную часть пункта 4 будущей статьи 20 после слов "в случаях, не предусмотренных предшествующими пунктами настоящей статьи" следующее уточнение: "и если только оговорка не запрещена в силу статьи 16 [будущая статья 19]".
Similarly, it has recently been stressed by one author that, "[i]n cases of State succession, the habitual or permanent residents of a territory constitute an as yet undifferentiated body in terms of legal link, as a result of which any grounds for distinguishing among them in the conferral of citizenship must be held to the highest standards of international human rights regulation.
Аналогичным образом, один автор не так давно подчеркнул: "В случаях правопреемства государств лица, обычно или постоянно проживающие на той или иной территории, с точки зрения юридической связи представляют собой еще не дифференцировавшийся коллектив, в силу чего любые основания для их размежевания при наделении гражданством должны ориентироваться на самые высокие стандарты международной регламентации прав человека.
Paragraph 2 stipulates that "[i]n cases in which the State retains the ownership of mineral or sub-surface resources or rights to other resources pertaining to lands, governments shall establish or maintain procedures through which they shall consult these peoples, with a view to ascertaining whether and to what degree their interests would be prejudiced, before undertaking or permitting any programmes for the exploration or exploitation of such resources pertaining to their lands".
Пункт 2 этой статьи гласит: "В случаях, когда государство сохраняет за собой собственность на минеральные ресурсы или ресурсы земных недр или права на другие ресурсы, относящиеся к землям, правительства устанавливают процедуры или обеспечивают сохранение процедур, посредством которых они проводят консультации с указанными народами с целью выяснения, наносится ли, и в какой степени, ущерб интересам этих народов - до начала осуществления или до выдачи разрешения на осуществление любых программ по разведке или эксплуатации таких ресурсов, относящихся к их землям".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test