Перевод для "mutual agreements" на русский
Примеры перевода
10. Bilateral or mutual agreements on matters relating to terrorism
10. Двусторонние и взаимные соглашения по вопросам, касающимся терроризма
The current system is one of freedom of choice and mutual agreement.
Действующая система основана на свободном выборе, т.е. это система взаимного соглашения.
Overtime is only permitted when the concerned parties have a mutual agreement.
Использование сверхурочного времени разрешается лишь в случае взаимного соглашения заинтересованных сторон.
Procedures for setting up such coordinating committees and organizing their activities are established by mutual agreement.
Порядок организации и деятельности комитетов согласования и их полномочия устанавливаются взаимными соглашениями.
Has Angola concluded any bilateral or mutual agreements on matters relating to terrorism?
Заключила ли Ангола какие-либо двусторонние или взаимные соглашения по вопросам, касающимся терроризма?
In practice, mutual agreement between the disputants is most often reached precisely while the strike is in progress.
На практике взаимное соглашение между сторонами в споре чаще всего достигается именно в ходе забастовки.
156. The procedures governing the organization and activities of the coordination committees and their powers are established by mutual agreement.
156. Порядок организации и деятельности комитетов согласования и их полномочия устанавливаются представленными взаимными соглашениями.
To achieve better and sustainable results, mutual agreement between donors and recipients is a must.
Для достижения более эффективных и стабильных результатов обязательным условием является достижение взаимного соглашения между донорами и получателями помощи.
237. Article 65 reads: “All matters relating to the upbringing of children shall be settled by the parents by mutual agreement.
237. Статья 65. "Все вопросы, касающиеся воспитания детей, родители решают при взаимном соглашении.
There is no mutual agreement and therefore such payments are clearly not a transaction in line with the 1993 SNA.
Между участвующими в таких платежах сторонами нет взаимного соглашения, и поэтому такие платежи, совершенно естественно, не относятся к операциям в том виде, как они определены в СНС 1993 года.
Walter and I had a mutual agreement.
У нас с Уолтером было взаимное соглашение.
Adultery of one of the spouses... and the detection of the guilty party by mutual agreement.
Прелюбодеяние одного из супругов... и уличение преступной сторонь по взаимному соглашению.
one by one, then codified them by usage, by mutual agreement, tribe by tribe, nation by nation.
одно за другим, систематизировал их по употреблению, и по взаимному соглашению, передал от племени к племени, от нации к нации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test