Перевод для "much faster than" на русский
Much faster than
Примеры перевода
Compared to 2000, the number of such women has gone down much faster than that of men.
По сравнению с 2000 годом число таких женщин снизилось намного быстрее, чем число мужчин.
At the level of policy, legislation and institutional change, Governments have moved much faster than improvement in economic life.
На уровне политики, законодательства и институциональных преобразований правительства продвигались вперед намного быстрее, чем в области экономической жизни.
The educational level of Dutch residents has increased across the board, but among women this increase has happened much faster than among men.
Образовательный уровень населения Нидерландов значительно возрос, однако среди женщин этот уровень возрастает намного быстрее, чем среди мужчин.
Non-Article 5 Parties: HCFCs in non-Article 5 Parties have been reduced much faster than required by the Montreal Protocol.
50. Стороны, не действующие в рамках статьи 5: в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5, ГХФУ были сокращены намного быстрее, чем это предусмотрено Монреальским протоколом.
Poverty is growing in the continent of Africa much faster than anywhere else, and I would like to appeal to the developed countries to increase their support of developing countries in difficulty.
Масштабы нищеты на Африканском континенте растут намного быстрее, чем гделибо еще, и я хотел бы обратиться к развитым странам с призывом активизировать свою поддержку развивающимся странам, оказавшимся в трудном положении.
31. It was recalled that Senegal had committed to undertake technical survey activities and to develop a cancellation procedure which could result in implementation that proceeds much faster than that suggested by the amount of time requested by Senegal and in a more cost-effective manner.
31. Было упомянуто, что Сенегал обязался предпринять мероприятия по техническому обследованию и разработать процедуру аннулирования, что позволило бы продвигать процесс осуществления намного быстрее, чем это предполагается в пределах объема времени, запрошенного Сенегалом, и более затратоэффективным образом.
The Multilateral Fund already needed additional support for the funding of stage II HCFC phase-out management plans, which would themselves deliver important climate benefits much faster than any amendment, which would take several years to negotiate and bring into force.
Многостороннему фонду уже требуется дополнительная поддержка для финансирования планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ этапа II, которые могут обеспечить значительные выгоды для климата намного быстрее, чем любая поправка, так как для ее обсуждения и вступления в силу потребуется несколько лет.
On the contrary, the damage we have done to the planet's geology, climate and ecosystems for most of the last century is so significant that scientists are increasingly asserting that the human race has actually managed to push the Earth much faster than usual into a new, possibly more unstable and dangerous geological period.
Напротив, ущерб, который мы наносили в течение большей части прошлого столетия геологии, климату и экосистемам планеты, представляется настолько большим, что ученые все активнее утверждают: человек, фактически, намного быстрее, чем должно было быть, сумел подтолкнуть Землю к новому, возможно, более нестабильному и опасному геологическому периоду.
They've shortened much faster than anticipated.
Они укоротились намного быстрее, чем я ожидал.
The city has evolved much faster than the brain.
Город развивался намного быстрее, чем мозг.
The independent colonies have organized much faster than we anticipated.
Независимые колонии организовались намного быстрее, чем мы ожидали.
This is all happening, so much faster than I thought it would.
Все это происходит намного быстрее, чем я предполагала.
It spread the vaccine much faster than the nanomachines could act.
Разнёс вакцину намного быстрей чем могли подействовать нано-роботы.
The waters are receding much faster than we thought, thank God.
Вода уходит намного быстрее, чем мы предполагали, слава Богу. И ...
гораздо быстрее, чем
The population in developing countries ages much faster than that in industrialized countries.
Население в развивающихся странах стареет гораздо быстрее, чем население в промышленно развитых странах.
The globalization of problems in today's world is taking place much faster than the globalization of solutions.
Процесс глобализации проблем в современном мире идет гораздо быстрее, чем процесс глобализации их решений.
The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development Goals.
Задача заключается в том, чтобы быть готовыми действовать гораздо быстрее, чем в случае целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In certain social indicators, the positive change has taken place much faster than in the rest of the world.
По некоторым показателям социального развития положительные сдвиги произошли гораздо быстрее, чем в остальных странах мира.
A number of recent studies have pointed out that the pace of change is much faster than earlier predicted.
Недавно был проведен ряд исследований, которые указывают на то, что изменение идет гораздо быстрее, чем прогнозировалось ранее.
Mixed with protein-bearing cereals it could treat a highly malnourished child or adult much faster than any other treatment.
В смеси с богатыми белком хлебными злаками она может восстановить сильно истощенного ребенка или взрослого гораздо быстрее, чем какое-либо другое средство.
Furthermore, freight has grown much faster than trade because freight is now part of the production process in ever more prevalent global production chains.
Кроме того, объем перевозок рос гораздо быстрее, чем объем торговли, поскольку перевозки ныне стали элементом производственного процесса все более превалирующих глобальных производственных систем.
On the whole, the concept has been taken up much faster than anticipated and important elements of it have been endorsed by the governing bodies of several United Nations organizations.
В целом, эта идея была подхвачена гораздо быстрее, чем предполагалось, и ее важные элементы были одобрены директивными органами нескольких организаций системы Организации Объединенных Наций.
However, it has long been evident that the world, countries and the complexity of international relations develop much faster than the United Nations is able to adjust and adapt itself to the new realities.
Вместе с тем давно стало ясно, что мир, страны и сложные международные отношения развиваются гораздо быстрее, чем Организация Объединенных Наций может приспосабливаться и адаптироваться к новым реалиям.
A number of States Parties expressed the wish that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland proceed with the implementation of article 5 much faster than suggested by the amount of time requested.
Ряд государств-участников выразили пожелание, чтобы Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии производило осуществление статьи 5 гораздо быстрее, чем это предполагает запрашиваемое количество времени;
Its AI can learn much faster than any organic intelligence.
"" может учитьс€ гораздо быстрее, чем человеческий ум.
It's gonna kill him much faster than any spinal fracture ever could.
Это убьет его гораздо быстрее, чем любые проблемы с позвоночником.
You could cover that much distance by yourselves much faster than by driving.
Вы и сами можете передвигаться гораздо быстрее, чем на машине.
My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp.
Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира.
I can assure you that I can run much faster than the elevator.
Я могу заверить вас, что могу двигаться гораздо быстрее, чем на лифте.
Much faster than even the high speed required to keep out of the super-massive black hole.
Гораздо быстрее, чем с той высокой скоростью, требуемой для защиты от сверхмассивной черной дыры.
I mean, if you're talking boot times, then it's Android all day, and if you're talking net speed, Chrome on Android has better HTML5 compliance and runs JavaScript so much faster than Safari.
В смысле, если ты про загрузку, то андроид - это на весь день, но если ты про серфинг, то в Хроме на Андроиде лучше HTML5 совместимость и JavaScript работает гораздо быстрее, чем в Сафари.
and after these are diminished, stock may not only continue to increase, but to increase much faster than before.
и после того как прибыль начинает уменьшаться, капитал может не только продолжать возрастать, но даже возрастать гораздо быстрее, чем раньше.
The coffers of such a company too, though they ought to be filled much fuller, yet must empty themselves much faster than if their business was confined within more reasonable bounds, and must require, not only a more violent, but a more constant and uninterrupted exertion of expense in order to replenish them.
Точно так же кассы подобной компании, хотя они и должны наполняться в большей степени, опоражниваются, однако, гораздо быстрее, чем в том случае, если бы обороты компании сдерживались в более разумных пределах. Да и для наполнения их требуются не только усиленные, но и более постоянные и непрерывные издержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test