Перевод для "more controversy" на русский
Примеры перевода
Other cases in the same broad category may be more controversial.
33. Большим противоречием могут отличаться и другие случаи этой же широкой категории.
Applying the concept of competitiveness at the national level has been more controversial.
6. Применение концепции конкурентоспособности на национальном уровне сопряжено с большими противоречиями.
A survey had illustrated that while the substantive interests of indigenous peoples, such as health and education, were treated with understanding, special interests, such as land rights and the use of indigenous languages, were more controversial and required extensive discussion.
Одно из обследований показало, что, в то время как существенные интересы коренного населения, такие как здравоохранение и образование, рассматриваются с пониманием, особые интересы, такие как право собственности на земли и использование языков коренного населения, вызывают больше противоречий и требуют широкого обсуждения.
The activity that has provoked more controversy in recent years, peace enforcement, must take place under the mandate of the Security Council, but the Council can delegate such operations to coalitions of States or regional arrangements, thereby drawing on their valuable military expertise, particularly in matters of command and control, and preventing an overextension of United Nations resources.
Деятельность, которая в последние годы вызывает больше противоречий - принуждение к миру - должна осуществляться в соответствии с мандатом Совета Безопасности, однако Совет может делегировать такие операции коалициям государств или региональным структурам, таким образом опираясь на их ценный опыт и знания в военной области, особенно в вопросах командования и управления, и предотвращая перенапряжение ресурсов Организации Объединенных Наций.
(e) Multiple imputation is most appropriate for missing values, its use for imputing inconsistencies is more controversial.
е) Множественный условный расчет является наиболее целесообразным для определения отсутствующих величин, а его применение для условного расчета в случае расхождений вызывает большие споры.
Some of the proposed reforms to the article were more controversial than others, but all would need a good deal of discussion before agreement could be reached.
Некоторые из предложенных изменений к этой статье вызывают больше споров, чем другие, однако для всего этого потребуются довольно продолжительные обсуждения, прежде чем может быть достигнуто согласие.
Although the blanket qualification of human rights law in general as customary law has been more controversial, it appears that those basic provisions that are in issue in the case of economic embargoes do have a customary international law character.
И хотя универсальное определение права прав человека в целом в качестве обычного права вызывает большие споры, как представляется, те базовые положения, о которых идет речь в случае экономических эмбарго, в действительности по характеру сродни обычному международному праву.
75. Several participants stressed that children's opinions should be duly taken into account on decisions that affect their lives, including separation, divorce, adoption, alternative care/placement and, more controversially, with regard to reproductive health issues (i.e. abortion).
75. Несколько участников подчеркнули, что мнения детей необходимо должным образом учитывать при принятии решений, которые затрагивают их жизнь, включая раздельное проживание, развод, усыновление, альтернативный уход и, что вызвало больше споров, вопросы репродуктивного здоровья (например, аборты).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test