Перевод для "modeled on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Replace "which conform to model" by "conforming to model";
Вместо "образца" читать ", которые соответствуют образцу".
7.2.4 W7: Amend "model No. 01" to read: "model No. 1".
7.2.4 W7: Заменить "образца № 01" на "образца № 1".
This model is edited but remains similar to the current model 10.
Текст данного образца отредактирован, но по-прежнему аналогичен тексту нынешнего образца 10.
Models exist, and if they have been developed in specific nations of the earth, these models do not carry any copyright.
Образцы существуют, и если они были разработаны в конкретных нациях планеты, авторское право на эти образцы не распространяется.
Registered utility models
Зарегистрированные общеполезные образцы
Test reports models:
Образцы протоколов испытаний:
Models of information document
Образцы информационного документа
- The model number or name;
- номер или наименование образца;
It's a personality modeled on a primary abuser.
Это личность по образцу первоначального агрессора.
It's a personality modeled on a primary abuser - caretaker, family member...
Это личность по образцу первоначального агрессора - домоуправитель, член семьи..
They set up things modeled on the Royal Institute for International Affairs,
Они создают структуры по образцу Королевского института международных отношений,
My new breasts, he always teased me, he modelled on the London Planetariuml
Он всегда поддразнивал меня, что создал мою грудь по образцу лондонского планетария.
Some say this is modelled on the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem, but I think that's to hide an awkward truth.
—уществует мнение, что эта церковь построена по образцу храма √роба √осподн€ в "ерусалиме, но € думаю, что здесь таитьс€ неудобна€ правда.
and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing.
Расставаясь с ним, она была убеждена, что, холостой или женатый, он навсегда останется для нее образцом обаятельного молодого человека.
The industry and commerce of a great country he endeavoured to regulate upon the same model as the departments of a public office; and instead of allowing every man to pursue his own interest in his own way, upon the liberal plan of equality, liberty, and justice, he bestowed upon certain branches of industry extraordinary privileges, while he laid others under as extraordinary restraints.
Промышленность и торговлю великой страны он пытался регулировать по тому же образцу, как и деятельность различных отраслей государственного управления, и, вместо того чтобы предоставить каждому человеку преследовать свои интересы по своему собственному разумению, при соблюдении равенства, свободы и справедливости, он наделял одни отрасли промышленности чрезвычайными привилегиями, тогда как другие подвергал чрезвы чайным стеснениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test