Примеры перевода
However, a minimum salary is hardly enough to cover even such a limited basket.
Тем не менее минимальной зарплаты едва хватает даже на столь ограниченный набор потребительских товаров и услуг.
8. Labour law stipulated a minimum salary for farm workers.
8. Что касается минимального дохода сельскохозяйственных рабочих, то трудовым правом предусмотрена минимальная зарплата для таких работников.
In 1993, their average salary, equivalent to four national minimum salaries, was just under US$ 250.
В 1993 году их средний заработок, равный четырем национальным минимальным зарплатам, составлял всего лишь 250 долл. США.
Those with the fewest average years of instruction, in turn, receive the lowest average incomes in minimum salaries.
В свою очередь те, у кого средняя продолжительность школьного обучения являлась наименьшей, получают и наименьший средний доход при минимальной зарплате.
The implementation of the law for domestic workers is not being adequately monitored in terms of minimum salaries, educational benefits and membership in the SSS.
За осуществлением закона о домашних работниках не ведется надлежащего контроля в плане их минимальной зарплаты, учебных пособий и членства в системе социального обеспечения.
218. Violation of the above provisions are punished by a fine, which goes up to 20 - 50 times the monthly minimum salary set by law.
218. Нарушение вышеупомянутых положений влечет за собой штраф в сумме в 20 - 50 раз превышающей месячную минимальную зарплату, установленную по закону.
Private employers who have not concluded collective agreements or have not acceded to it subsequently are not obliged to comply with its provisions, including those on minimum salaries.
155. Частные работодатели, которые не заключили коллективных договоров или не присоединились к ним впоследствии, не обязаны соблюдать их положения, включая положения о минимальной зарплате.
The bonus shall be equal to 60% of minimum salary per child".
Размер выплаты составляет 60 процентов от минимального размера оплаты труда на каждого ребенка".
The minimum salary shall not include bonuses, additional payments, emoluments, and other incentive payments.
В минимальный размер оплаты труда не включаются премии, доплаты, компенсационные и иные поощрительные выплаты.
Minimum salaries are fixed by Supreme Decree issued by the President of the Republic, under his decision-making powers.
Минимальный размер оплаты труда фиксируется декретом верховной власти, подписанным Президентом Республики в рамках его законодательных полномочий.
The minimum salary in the police force was five times higher than the guaranteed minimum salary and the number and level of candidates reflected widespread interest in the police career.
Она сообщает, что минимальная заработная плата сотрудников полиции в пять раз выше минимального размера оплаты труда и что количество и уровень кандидатов свидетельствуют о росте заинтересованности в работе в полиции.
For example, in the processing industry, the minimum salary for the first category of qualification is 115 lei, but in construction it is 250 lei.
Например, в обрабатывающей промышленности минимальный размер оплаты труда для первой категории составляет 115 леев, а в строительстве - 250 леев.
In absolute figures, about 17 million people earn less than the minimum salary (Annexes, Table 13).
В абсолютном выражении примерно 17 млн. человек получают заработную плату ниже минимального размера оплаты труда (приложения, таблица 13).
The amount of the minimum salary (for the time being) only for civil servants in the Republic of Macedonia is determined in June 2002 and it is 5060 denars.
Минимальный размер оплаты труда для государственных служащих Республики Македонии установлен в июне 2002 года и составляет на текущий момент 5060 денаров.
The minimum salary for each month is negotiated by a team of negotiators on tripartite basis and comprising representatives of the Government of Montenegro, the Chamber of the Economy and the Confederation of Independent Trade Unions of Montenegro.
533. Минимальный размер оплаты труда за каждый месяц устанавливается в ходе трехсторонних переговоров специальной группой переговорщиков, которая включает представителей правительства Черногории, Палаты экономики и Конфедерации независимых профессиональных союзов Черногории.
Even during the global crisis in 2009, a 20 per cent rise in the minimum salary was introduced and action was taken to promote and support basic sectors of the economy, especially manufacturing and agriculture.
Важно отметить, что даже во время международного кризиса 2009 года было издано постановление об увеличении минимального размера оплаты труда на 20% и приняты меры по оказанию помощи и поддержки основным отраслям экономики, в первую очередь промышленности и сельскому хозяйству.
115.12. Increasing the monthly pensions of poor families and families without guardians and also women breadwinners of families on the basis of 40% of the minimum salary and wage in the first year of the 4th development plan.
115.12 увеличение ежемесячных пенсий малоимущим семьям и семьям, не имеющим опекунов, а также женщинам-кормильцам семей в размере 40% от минимальной заработной платы и минимального размера оплаты труда в течение первого года четвертого плана развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test