Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
498. The destruction of the minarets of mosques was particularly troubling as the size of the minarets mitigates against them being used to harbour snipers.
498. Разрушение минаретов мечетей вызывало особое беспокойство в связи с тем, что размер минаретов не позволяет использовать их для размещения там снайперов.
It was reported to the Committee the minarets which were destroyed were not large enough to hold people, and did not have stairs allowing access, which makes it impossible for these minarets to accommodate snipers.
Комитету пояснили, что разрушенные минареты не были достаточно вместительными для того, чтобы в них могли находиться люди, при этом в них не было лестниц, вследствие чего в этих минаретах не могли расположиться снайперы.
Concerning the popular initiative on the prohibition of the construction of minarets, the delegation emphasized that the ban touched on neither existing minarets nor on the construction of new places of worship and that freedom of religion is guaranteed.
В отношении народной инициативы по запрету строительства минаретов делегация отметила, что запрет не касается ни уже существующих минаретов, ни строительства новых культовых сооружений и что свобода религии гарантирована.
That was not the case for the initiative on minarets, which had been declared valid.
Это не относится к инициативе по минаретам, которая была признана законной.
The new article does not affect existing minarets or the construction of mosques.
Новая статья Конституции не распространяется ни на существующие минареты, ни на строительство мечетей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test