Перевод для "military unit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Supervision by the headquarters of a military unit;
- наблюдение командования воинской части;
Prosecutors' offices in military units
Размещение отделений Судебной прокуратуры в воинских частях
This step is carried out by the military units themselves.
Это делают сами воинские части;
(c) Placing a serviceman under the supervision of the commander of a military unit;
с) передача военнослужащего под наблюдение командования воинской части;
Zone Location Zone commander Alias Military unit
Зона Местоположение Командир зоны Псевдоним Воинская часть
Secondment to another military unit or facility;
- командирование защищаемого лица в другую воинскую часть, другое военное учреждение;
5. The setting up of religious associations in military units is not permitted.
5. Создание религиозных объединений в воинских частях не допускается".
captain Zubachev, lieutenant Vinogradov, has decided... to unite the remaining military units... into a joint group.
капитан Зубачёв, лейтенант Виноградов, решило... объединить оставшиеся силы воинских частей... в сводную группу.
This site is currently occupied by a military unit.
На этом месте сейчас находится одна из военных частей.
The detention of civilians in military units is also a source of concern.
Кроме того, Комитет испытывает беспокойство в связи с содержанием гражданских лиц под стражей в расположении военных частей.
The military unit also provides legal support with regard to contractual and claims issues.
Военные части также предоставляют правовую поддержку в связи с вопросами контрактов и требований.
Legal advisers should as a general rule be attached to major military units.
В качестве общего правила всем крупным военным частям должны быть приданы юридические консультанты.
Measures of State protection concerning soldiers and their close relatives are taken by the headquarters of the respective military unit.
Применение таких мер к военнослужащим и их близким родственникам обеспечивается командованием их военных частей.
He first went to his military unit for basic training, but he did not report to his unit at the end of the training.
Вначале он был направлен в военную часть для прохождения основной подготовки, но по окончании подготовки в свою часть не явился.
The Military Court decided that Mr. Savda would be tried without custody and he was sent back to the military unit again.
Военный суд постановил проводить разбирательство без помещения г-на Савды под стражу, и его вновь направили в военную часть.
Furthermore, at the end of January 1996, the author learnt about a scheme for a food scam from Military Unit 52 786.
Кроме того, в конце января 1996 года автор сообщения узнал о махинациях с продовольствием в военной части № 52 786.
Overall, more than 400 chairpersons and methodologists from such committees at military units and establishments received training in primary prevention.
В целом подготовку по первичной профилактике получили свыше 400 председателей и методистов таких комитетов в военных частях и учреждениях.
These measures need to be accompanied by greater operational control over military units and thorough and rapid investigations of all allegations of extrajudicial execution.
Эти меры должны сопровождаться усилением оперативного контроля над военными частями и незамедлительным и тщательным расследований всех сообщений о внесудебных казнях.
What if it was... a rogue general or a splinter military unit... frustrated they couldn't get their rebels out of the city?
Предположим, это был генерал Рогов... или взбунтовавшая военная часть, которую просто невозможно было остановить?
July eighth, 1979 all the fathers of Nobel Prize winners were rounded up by United Nations military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating rink.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Um, we've been, uh, looking over similar cases... legal precedents, and, uh... we... we think it would help to bring forth someone from your past... maybe from your... your military unit, someone who could, uh... speak to the nature of your service.
Мы искали схожие дела... судебные прецеденты и... мы... мы думаем это может помочь вызвать кого-нибудь из твоего прошлого... может быть из твоей...твоей военной части, кто-то кто может... говорить о характере твоей службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test