Перевод для "midway" на русский
Midway
сущ.
Midway
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are now midway towards 2015, the target year for their realization.
Сегодня мы на полпути к 2015 году, к которому эти цели должны быть достигнуты.
We are already midway to the 2015 deadline set for the achievement of the MDGs.
Мы находимся на полпути к 2015 году, установленному в качестве срока достижения ЦРДТ.
In this regard, the Group underlined that, midway through the process, time is running out.
В этой связи Группа подчеркнула, что процесс находится на полпути и время истекает.
Midway to the MDG target date, we have reached a tipping point.
Мы достигли переломного момента на полпути до срока, намеченного для достижения ЦРДТ.
2. The island is located in the Pacific Ocean midway between Hawaii and Australia.
2. Этот архипелаг находится в Тихом океане на полпути между Гавайскими островами и Австралией.
Midway towards 2015, the Philippines has made considerable strides in meeting most of the MDGs.
На полпути к 2015 году Филиппины добились впечатляющего прогресса в достижении большинства ЦРДТ.
At the midway point of MDG implementation, for Papua New Guinea, we believe there is cause for cautious optimism.
Сейчас, пройдя полпути к сроку достижения ЦРДТ, Папуа -- Новая Гвинея считает, что у нас есть все основания для осторожного оптимизма.
In the north-west, government militia killed a trader in Yogori village midway between Oog and Las Anod.
В северо-западном регионе в деревне Йогори на полпути между Огом и Ласъанодом правительственными ополченцами был убит торговец.
1. Pitcairn1 is located midway between Australia and South America at 25S and 130W.
1. Территория Питкэрн1 расположена примерно на полпути между Австралией и Южной Америкой в районе с координатами 25 южной широты и 130 западной долготы.
I don't want to stop midway.
Я не хочу останавливаться на полпути.
It's midway between us in new brunswick.
На полпути от нас в Нью-Брунсвик
We're midway through what may be an historic day for racing.
Мы на полпути к историческому дню гонок.
Take him to Heckler's Flea Circus on the midway.
Возьмите его в Хеклер, в Блошиный цирк, он на полпути.
Midway through the opera, her ermine muff began to tremble.
На полпути в оперу её меховые налокотники начали дрожать.
The best way for a plan to go wrong is to change it midway.
Лучший вариант провалить план - изменить его на полпути.
Midway up the stairs, they encountered bin Laden's son, who was identified as hostile...
На полпути вверх они встретили сына бен Ладена, который был настроен враждебно...
Suppose the car started up while I was midway sliding down the cables?
А если лифт поедет, пока я буду ползти по кабелям на полпути вниз? Даже просто смотреть в этот провал было жутко.
What's going to happen when I need to unharness myself after this car is inevitably jettisoned out onto the midway?
Что произойдет когда мне нужно будет освободиться После того как этот автомобиль неизбежно вылетит на полпути?
на полдороге
нар.
I can't be killed off midway through!
А то ещё убьют на полдороги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test