Перевод для "meets be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On the Panel's own website, the process was summed up with humour as: "meet, consult, meet, consult, draft, redraft, meet, redraft, meet, redraft".
На собственном вебсайте этой Группы данный процесс не без юмора был кратко охарактеризован следующим образом: "встречаться, консультироваться, встречаться, консультироваться, разрабатывать проекты, перерабатывать проекты, встречаться, перерабатывать проекты, встречаться, перерабатывать проекты".
(e) To meet a priest;
е) встречаться со священником;
• When women and men meet
* Когда встречаются женщины и мужчины.
She was reluctant to meet the Panel.
Она не захотела встречаться с членами Группы.
Today it is peace that allows us to meet once more.
Сегодня мы встречаемся благодаря миру.
Later, they were meeting somewhere else.
Впоследствии они встречались где-то в другом месте.
When necessary, it meets more often.
В случае необходимости он встречается чаще.
Did you meet any missionaries?
Встречались ли вы с какими-либо миссионерами?".
We are meeting here pursuant to that mandate.
Мы встречаемся здесь в соответствии с этим мандатом.
“We shall often meet, I hope, in Hertfordshire.”
— Надеюсь, мы будем часто встречаться в Хартфордшире?
(Sass: know, be aware of, meet, have sex with;
(суссоваться – знать, слышать о, встречать, заниматься любовью с;
The two opposing leaders were meeting for the last time.
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
and they parted at last with mutual civility, and possibly a mutual desire of never meeting again.
И они наконец вежливо распрощались со взаимным желанием никогда больше не встречаться.
I hope we may often meet again.” Elizabeth smiled.
Надеюсь, мы и дальше будем встречаться. Элизабет улыбнулась.
I dunno what he does if he meets Dad at work—ignores him, I’s’pose.”
Не знаю, как он поступает, когда встречается с папой на работе.
“I’ll come, but I’m not meeting Ron, and I’m wearing my Invisibility Cloak.”
— Я пойду, но встречаться с Роном не буду. Надену мантию-невидимку.
“So what happens when a wand meets its brother?” said Sirius.
— И что же случается, когда такая палочка встречает свою сестру? — спросил Сириус.
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Руководители обязаны теперь применять следующую шкалу оценок: "полностью отвечает ожиданиям", "частично отвечает ожиданиям" или "не отвечает ожиданиям".
Meets the current standards, but does not fully meet the suggested JIU standards.
Отвечает действующим стандартам, но не в полной мере отвечает предлагаемым стандартам ОИГ.
Does it meet their aspirations?
Отвечает ли он их чаяниям?
Criterion Meets the criterion
Отвечает критерию
In cases where staff do not fully meet performance expectations, they may be given an appraisal rating of "partially meets" or "does not meet" performance expectations.
Сотрудники, работа которых не полностью отвечает предъявляемым требованиям, могут при аттестации получать оценки <<частично отвечает предъявляемым требованиям>> или <<не отвечает предъявляемым требованиям>>.
- meet the requirements of
- отвечать требованиям пункта 6.8.2.1.1.
it would meet the following requirements:
она отвечала следующим требованиям:
‘That road I will take, nonetheless,’ said Aragorn. ‘But I say to you, Éomer, that in battle we may yet meet again, though all the hosts of Mordor should stand between.’
– Другой мне дороги нет, – отвечал Арагорн. – И все же, Эомер, на поле брани мы, быть может, еще и встретимся, прорубившись друг к другу сквозь все полчища Мордора.
and everybody wanted him to live in their houses, and said they'd think it was an honor; but he said as this was the last day of the camp-meeting he couldn't do no good, and besides he was in a sweat to get to the Indian Ocean right off and go to work on the pirates.
все его приглашали погостить у них в городе еще недельку, звали его пожить к себе в дом и говорили, что сочтут это за честь, но он отвечал, что ничем не может быть полезен, раз сегодня кончается молитвенное собрание, а кроме того, ему не терпится поскорей добраться до Индий-ского океана и там обращать пиратов на путь истины.
Cheered by this thought, Harry skimmed through his copy of Advanced Potion-Making and found a heavily corrected Half-Blood Prince’s version of “An Elixir to Induce Euphoria,” which seemed not only to meet Slughorn’s instructions, but which might (Harry’s heart leapt as the thought struck him) put Slughorn into such a good mood that he would be prepared to hand over that memory if Harry could persuade him to taste some…
Приободренный этими мыслями, Гарри полистал свой «Расширенный курс» и обнаружил основательно переделанный Принцем вариант Эйфорийного эликсира, не только отвечавший требованиям Слизнорта, но и способный (от этой мысли у Гарри подпрыгнуло сердце) привести его в такое приятное расположение духа, что он, глядишь, и поделится с Гарри воспоминаниями. Если, конечно, удастся уговорить его снять с эликсира пробу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test