Перевод для "mechanisms involving" на русский
Примеры перевода
A national coordination mechanism involving Government departments and all stakeholders is in place.
Создан национальный координационный механизм с участием государственных ведомств и всех заинтересованных сторон.
Important coordination mechanisms involved the participation of third countries which are "Friends" of the peace process.
Основные координационные механизмы предусматривали участие третьих стран, являющихся "друзьями" мирного процесса.
These can be addressed through ad hoc mechanisms involving a few interested Task Force members
Эти задачи можно решать посредством специальных механизмов с участием нескольких заинтересованных членов Целевой группы; и
The meeting resolved to address these concerns through a mechanism involving military experts to be established in the future.
Совещание постановило рассмотреть эти озабоченности в рамках механизма с участием военных экспертов, который предполагается создать в будущем.
New mechanisms involving the international financial institutions and the private financial sector will have to be considered.
Необходимо рассмотреть вопрос о создании новых механизмов с участием международных финансовых учреждений и финансовых органов частного сектора.
It indicated that Azerbaijan should establish a mechanism involving Government and civil society representatives to implement the recommendations.
Он указал, что Азербайджану для осуществления рекомендаций необходимо создать механизм с участием представителей правительства и организаций гражданского общества.
In Chile's case, I am pleased to say, such mechanisms involving our neighbouring countries are in place and actively functioning.
Что касается Чили, то мне приятно сообщить, что такие механизмы с участием соседних с нами стран существуют и активно работают.
He pointed out the need to adopt an independent monitoring mechanism involving civil society organizations in monitoring the implementation of the Convention.
Он указал на необходимость внедрения независимого контрольного механизма с участием организаций гражданского общества для наблюдения за осуществлением Конвенции.
Participation requires an understanding of the mechanisms involved, consideration of any tensions that may arise, carrying out of planned activities and a willingness to learn how to support the process.
Надо изучать механизмы, способствующие участию, анализировать потенциальные факторы напряженности, осуществлять намеченные мероприятия и научиться поддерживать процесс.
One of the mechanisms involves the Ombudsperson, appointed in 2010, who now has a mandate to make recommendations to the Committee on the retention or removal of petitioners.
Один из этих механизмов предполагает участие Омбудсмена, который был назначен в 2010 году и которому поручено представлять Комитету рекомендации по сохранению заявителей в перечне или их исключению из него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test