Перевод для "massive investment" на русский
Примеры перевода
The rehabilitation and reconstruction of the affected region will take time and require massive investment in the short term. as well as in the medium and long terms.
Реабилитация и восстановление пострадавшего региона займет много времени и потребует огромных инвестиций как в краткосрочной, так и в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Despite massive investment by the Government, people who are internally displaced have less access to housing than the non-displaced population, with less than half of displaced people living in decent housing.
Несмотря на огромные инвестиции со стороны правительства, внутренне перемещенные лица имеют меньше возможностей получить жилье, чем неперемещенное население, и лишь менее половины перемещенных лиц имеют достойное жилье.
Despite these advances, the strategy was, of necessity, sensitive to the economic conditions of the time, yielding to a backlash from the decline of the "technology bubble" of 1999-2000, as well as the massive investments earmarked to prepare for the year 2000 problem ("Y2K").
Несмотря на эти позитивные моменты, эта стратегия не могла не учитывать экономические условия того времени -- негативные последствия краха рынка технологий в 1999 - 2000 годах и огромные инвестиции в решение компьютерной проблемы 2000 года.
Improving primary, secondary and tertiary education, providing adequate health care, improving infrastructure, reducing poverty, reintegrating refugees and displaced persons from conflicts and catalysing structural transformation requires massive investment.
Совершенствование начального, среднего и высшего образования, обеспечение надлежащего медицинского обслуживания, совершенствование инфраструктуры, уменьшение нищеты, реинтеграция беженцев и лиц, перемещенных из районов конфликта, а также ускорение структурных изменений требуют огромных инвестиций.
The task will be daunting, partly because of the massive investments locked into brown energy technology and its interdependencies with the broader economic system; and partly because, as present knowledge suggests, there may be technical limits to the massive scaling up of renewable energy technologies (such as wind and solar power), given present conversion efficiency as well as the limits to deployment of those technologies and improvements in their energy-use efficiency.
Это грандиозная задача, особенно с учетом огромных инвестиций, вложенных в традиционные энергетические технологии, и взаимосвязей этого сектора с экономической системой в целом, а отчасти изза того, что исходя из нынешнего уровня знаний можно предположить наличие технических ограничений на пути значительного увеличения масштабов использования возобновляемых источников энергии (таких как энергия ветра и солнечная энергия) с учетом нынешних показателей эффективности преобразования энергии, а также пределов, ограничивающих распространение этих технологий и повышение эффективности энергопотребления.
This will require immediate massive investment in "second generation" technologies for producing biofuels.
Для этого потребуется в неотложном порядке произвести крупные инвестиции в разработку технологий производства биотоплива <<второго поколения>>
Likewise, the massive investments involved in air and sea transport would not be financially feasible.
Аналогичным образом, крупные инвестиции, необходимые для развития воздушного и морского транспорта, будут финансово нецелесообразными.
We plan massive investment for the reconstruction of the area and its incorporation into the domestic political mainstream of the country.
Мы планируем направить крупные инвестиции на восстановление этой области и ее включение во внутренний политический процесс страны.
That partnership can and must provide for the massive investments required for agricultural production and building agricultural infrastructures.
Такое партнерство может и должно предусматривать крупные инвестиции в развитие сельскохозяйственного производства и создание сельскохозяйственной инфраструктуры.
For both climate change mitigation and adaptation, massive investments are needed in research, development and deployment of technologies.
Для смягчения последствий изменения климата и приспособления к ним необходимы крупные инвестиции в научные исследования, разработки и внедрение технологий.
This plan is combined with massive investment in infrastructure for public transport and light rail in the metropolitan areas.
План также предусматривает направление крупных инвестиций в инфраструктуру общественного транспорта и систему узкоколейного городского транспорта в городских районах.
Massive investments will be required for the exploration and development of indigenous energy resources and their efficient utilization in an environmentally sustainable manner.
Потребуются крупные инвестиции для разведки и освоения местных энергетических ресурсов и их эффективного использования без ущерба для окружающей среды.
Experience has shown, however, that military power and massive investment in weapons do not bring security and lasting peace.
Однако опыт показывает, что военная мощь и крупные инвестиции в вооружения не обеспечивают безопасности и прочного мира.
The Alliance recognizes that massive investment in agriculture is the key to a long-term solution to the continent's food crisis.
Альянс признает, что крупные инвестиции в сельское хозяйство являются залогом успешного разрешения продовольственного кризиса на континенте в краткосрочной перспективе.
In the EU applicant countries, substantial changes in legislation and institutions as well as massive investments will be required.
В странах, заявивших о своем желании стать членами ЕС, потребуются существенные изменения в законодательной базе и институциональной структуре, а также крупные инвестиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test