Примеры перевода
Their thesis is that the fragmentation of property rights among too many owners will result in a situation where each can block the other.
Они утверждают, что дробление прав собственности между многими владельцами приведет к тому, что каждый из владельцев сможет блокировать права другого.
Financial: Many owners do not have the financial means to obtain direct investments or loans.
Финансовые препятствия: Многие владельцы жилья не располагают финансовыми средствами для получения прямых инвестиций или кредитов.
Spain reports that many owners/ operators (around 40 to 50 per cent) of intensive livestock farming facilities still report using paper forms.
Испания сообщает, что многие владельцы/операторы (около 40-50 процентов) предприятий интенсивного животноводства все еще отчитываются на бумажных бланках.
32. Many owners of gas cylinders already have the cylinders, residual pressure valves and quality systems in place that will be required to extend test intervals.
32. Многие владельцы газовых баллонов уже располагают баллонами, клапанами остаточного давления и системами контроля качества, которые необходимы для увеличения интервалов между испытаниями.
35. According to the information on the income of Russian households, there is strong evidence that many owners of flats will not be able to cover the maintenance costs in the short and medium term.
35. С учетом данных о доходах российских домашних хозяйств, имеются убедительные основания полагать, что в ближайшей и среднесрочной перспективах многие владельцы квартир будут не в состоянии покрывать эксплуатационные расходы.
This is precisely why many owners do not want to undertake an accounting exercise - they perceive the existence of an accounting visibility as leading only to taxation, and they think that opacity protects them from taxation.
По этой причине многие владельцы не хотят заниматься бухгалтерским учетом, считая, что наличие бухгалтерской отчетности ведет лишь к налогообложению, а неясность как раз и защищает их от налогов.
61. In pursuance of its pledge to take severe measures against offenders, the Government had brought pressure to bear on many owners/occupiers of property to remove garbage and derelict buildings.
61. Во исполнение своего обещания принять серьезные меры против нарушителей правительство заставило многих владельцев/арендаторов собственности убрать мусор и снести брошенные строения.
It has also been impossible to sustain plans for the introduction of new varieties and wild strains, of seed and of major ornamental plants used by many owners of private nurseries and also by publicly owned nurseries for the propagation of seedlings locally.
Невозможно было также обеспечить устойчивое выполнение планов внедрения новых сортов и диких видов, семян и основных декоративных растений, используемых многими владельцами частных, а также государственных питомников для выращивания саженцев в местных условиях.
Well, it had so many owners before me.
До меня было у нее было очень много владельцев.
Many owners of private jets offer their help in the search for the boy.
Многие владельцы частных самолетов предлагают свою помощь в поисках мальчика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test