Перевод для "mangrove swamps" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
● Multi-season study of mangrove swamps, shrimp ponds and saline areas;
• многосезонное исследование мангровых болот, креветководных прудов и солончаков;
(b) "Ecology of mangrove swamps", by Prof. Dr. Saint Paul, Centre for Marine Tropical Ecology, University of Bremen;
b) "Экология мангровых болот", профессор Сент-Поль, Центр морской тропической экологии, Бременский университет;
This expansion is not without risk, since aquaculture is a known source of water pollution, wetland loss and mangrove swamp destruction.
Такое расширение связано с определенным риском, поскольку аквакультура представляет собой известный фактор загрязнения воды, потери заболоченных угодий и уничтожения мангровых болот.
For example, measures to protect mangrove swamps from the risks that are presented by sealevel rise may also help to reduce the risk of future loss of biological diversity.
Например, меры по защите мангровых болот от опасности повышения уровня моря могут также способствовать снижению риска будущей утраты биологического разнообразия.
The loss and, perhaps more seriously, the fragmentation of habitats such as forests, wetlands and mangrove swamps have increased the pressures on the world's wildlife, plants and functionality of the living systems.
Утрата и, что, возможно, представляет собой более серьезную угрозу, фрагментация таких сред обитания, как леса, водно-болотные угодья и мангровые болота, усиливают воздействие, оказываемое на дикую природу, растительный мир и функциональность живых систем в мире.
Over the previous 20 years there had been significant degradation of wetlands as a result either of the practice of drying mangrove swamps to fill them in and construct dikes or other infrastructure for tourism, or of deforestation to create shrimp ponds.
За предшествующие 20 лет произошла существенная деградация увлажненных земель как в связи с практикой осушения мангровых болот для их засыпки и последующего строительства причалов или инфраструктуры для туризма, торговли или промышленности, так и по причине вырубки леса с целью создания водоемов, предназначенных для разведения креветок.
32. Coastal ecosystems, including wetlands, tidal flats, saltwater marshes, mangrove swamps coastal nursery areas and the flora and fauna that depend on them, are particularly at risk from industrial pollution and urban land conversion.
32. Промышленное загрязнение и переустройство земельных участков в городах создают особую опасность для прибрежных экосистем, включая заболоченные угодья, затапливаемые во время прилива низменности, мокрые солончаки, мангровые болота и прибрежные участки обитания рыбной молоди, а также зависящую от них флору и фауну.
Its achievements included restoring mangrove swamps, monitoring the coastal environment, rehabilitating living marine resources and implementing a collaborative programme between Mexico and the United States, following the oil leak from the Macondo well and the collapse of the Deepwater Horizon rig in April 2010.
Успехи, достигнутые в рамках этого проекта, включают восстановление мангровых болот, мониторинг прибрежной среды, восстановление живых морских ресурсов и осуществление программы сотрудничества Мексики и Соединенных Штатов в связи с утечкой нефти из скважины Макондо и аварией на буровой платформе "Глубоководный горизонт" в апреле 2010 года.
Adaptive responses to sealevel rise that are designed to decrease local vulnerability to climate change might also include measures to prevent the mining of coral and the clearing of mangrove swamps, both of which can act as a natural buffer against the ravages of storm surges.
32. Адаптационное реагирование на повышение уровня моря, направленное на уменьшение уязвимости конкретной местности в условиях изменения климата, могло бы также включать в себя меры по предотвращению добычи кораллов и расчистке мангровых болот, поскольку и те и другие могут выступать в качестве природного буфера, защищающего от разрушительного действия штормовых приливов.
25. The project in the Ayeyarwaddy Delta aims at developing appropriate income-earning opportunities for the poor and rehabilitating and protecting the extensive mangrove swamps and habitations that are a common feature of the region, and which constitute endangered ecosystems and have a vital bearing on preserving its biodiversity.
25. Проект в дельте реки Айерьявадди направлен на расширение соответствующих возможностей занятости приносящими доход видами деятельности для бедных и восстановление и охрану обширных районов мангровых болот и популяций, которые характерны для данного региона и которые представляют собой находящиеся под угрозой исчезновения экосистемы и имеют жизненно важное значение для сохранения биологического разнообразия этих районов.
South beach used to be a mangrove swamp.
Южный пляж раньше был мангровым болотом.
You don't want to walk it, though, 'cause it turns into mangrove swamp.
Пешком не пройдешь, сплошные мангровые болота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test