Перевод для "maltreatments" на русский
Maltreatments
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Maltreatment of a ward (Section 215),
3. Дурное обращение с подопечным (раздел 215).
If the wife is mainly responsible for the maltreatment or if the couple share that responsibility, the decision will be that they should separate and that the dower should be paid in full or in an amount commensurate with the period of maltreatment.
В случае если вина за дурное обращение лежит на жене или на обоих супругах, принимается решение о расторжении брака и жена возвращает брачный выкуп полностью или его часть пропорционально периоду дурного обращения.
2. If the wife is wholly or mainly responsible for the maltreatment or if the couple shares that responsibility, the two arbiters shall decide that they should separate, with the dower to be paid in full or in an amount commensurate with the period of maltreatment.
2. В случае если жена полностью или в основном виновна в дурном обращении или виновны оба супруга, два арбитра выносят решение о расторжении брака и возврате женой брачного выкупа полностью или пропорционально периоду дурного обращения.
There have been attempts to alleviate the suffering and maltreatment of child victims.
Предпринимались попытки облегчить страдания детей и сократить случаи дурного обращения с детьми-жертвами.
Severe beatings and other forms of maltreatment and torture appear to occur regularly.
Как представляется, задержанные регулярно подвергаются жестоким избиениям и другим видам дурного обращения и пыток.
The Attorney-General is determined to bring to justice anyone guilty of maltreatment/brutality.
Генеральный прокурор полон решимости привлечь к ответственности любое лицо, виновное в дурном обращении или жестокости.
80. The laws and system in Jamaica provide basic protection of the child from maltreatment by parents.
80. Правовой системой Ямайки предусматривается защита ребенка от дурного обращения со стороны родителей.
The material received from NGOs referred to allegations of maltreatment of detainees by police officers and fellow-prisoners.
26. В материалах, поступающих от НПО, говорится об утверждениях, касающихся дурного обращения с заключенными со стороны сотрудников полиции и сокамерников.
Bearing in mind that the two arbiters and the cadi are invariably male, the maltreatment is viewed only from the male perspective.
Учитывая, что в качестве двух арбитров и кади выступают исключительно мужчины, дурное обращение оценивается только с мужской точки зрения.
The decision of the arbiters on that occasion similarly requires no substantiation and is the determining factor in assessing the woman's claim and the extent of the maltreatment.
Решение арбитров и в этом случае не требует обоснования и служит решающим фактором в оценке заявления женщины и степени дурного обращения с ней.
"To those humans in whom I have faith. "I wish suffering, being forsaken, sickness, maltreatment, humiliation.
Тем, в кого я верю, я желаю испытать страдание, предательство, болезнь, дурное обращение, унижение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test