Перевод для "male candidates" на русский
Примеры перевода
Female candidates were appointed to office in the same manner as male candidates.
Кандидаты-женщины назначаются так же, как и кандидаты-мужчины.
Of those, 205 were male candidates and 206 female candidates.
Из них было 205 кандидатов-мужчин и 206 кандидатов-женщин.
There were 177 male candidates and 60 female candidates.
Заявления подали 177 кандидатов-мужчин и 60 кандидатов-женщин.
The sources of funding were often different than for male candidates.
Источники их финансирования часто отличаются от источников финансирования кандидатов-мужчин.
It was not therefore the Government's fault that they had mostly opted for male candidates.
Поэтому вины правительства в том, что они в большинстве случае выбрали кандидатов-мужчин, нет.
The number of female candidates has continued to increase as has the number of male candidates.
Число кандидатов-женщин продолжает расти, как и число кандидатов-мужчин.
Political parties were required by law to present female and male candidates in alternation.
По закону политические партии должны по очереди представлять кандидатов-женщин и кандидатов-мужчин.
A female or male candidate is nominated for the post based on merit and effort without exception.
Кандидат - мужчина или женщина - назначается на должность на основе заслуг и достижений, без каких-либо исключений.
Do you ask your male candidates about their abortions?
Вы спрашиваете кандидатов-мужчин об их абортах?
I mean, skating rink's good for a male candidate, but it's cold and gals tend to nip out.
Ледовый каток хорошо подходит кандидату-мужчине, но там холодно, и у девушек соски торчат.
In the event of an exact tie, the seat is awarded to the male candidate, and the female candidate is put in jail.
В случае абсолютной ничьей, пост присуждается кандидату-мужчине, а кандидата-женщину помещают в тюрьму.
In the 6th Saeima a proposal was put forward to establish that in the lists of candidates for parliamentary elections no more that 75% are male candidates and no less that 25% - female candidates.
В Сейме шестого созыва было выдвинуто предложение установить, что в списках кандидатов на парламентских выборах число мужчин-кандидатов не должно превышать 75 процентов, а число женщин-кандидатов не должно быть меньше 25 процентов.
She also asked whether the promotion of women in areas where they were underrepresented was one of the anticipated reforms, especially in situations where they held qualifications equal to those of male candidates.
Она также спрашивает, входит ли улучшение положения женщин в сферах, в которых они недостаточно представлены, в число ожидаемых реформ, особенно в условиях наличия у них профессиональных качеств, равных квалификации мужчин-кандидатов.
As a temporary special measure all political parties agreed and adopted the "zipper system" in the 2002 Parliamentary elections it was expected that for every male candidate, a female candidate is slotted in the list.
В качестве временной специальной меры все политические партии согласились и приняли систему гендерного квотирования мест в ходе парламентских выборов 2002 года, когда ожидалось, что против каждого мужчины-кандидата в списке кандидатов будет женщина.
It added that it was also difficult for a female candidate to compete with a male candidate for one vote per constituency and in the last general elections there had been a lack of support for female candidates by political parties.
Она далее отметила, что, кроме того, женщине-кандидату трудно соперничать с мужчиной-кандидатом в одном избирательном округе и что в ходе последних всеобщих выборов политические партии не оказали женщинам-кандидатам достаточной поддержки.
To achieve the 50/50 target, an executive directive has been enforced since 2000, whereby the Deputy Executive Director reviews any recommendation for filling a Professional post with an external male candidate.
Для достижения этой цели с 2000 года действует исполнительная директива, в соответствии с которой заместитель Директора-исполнителя рассматривает все рекомендации в отношении заполнения должности сотрудника категории специалистов внешним мужчиной-кандидатом.
The Court held that the Examiners Committee failed to consider, or did not give proper weight to, the issue of affirmative action when choosing between the claimant - the only female candidate - and the successful male candidate whose qualifications were evidentially inferior to those of the claimant.
Суд постановил, что комитет экзаменаторов не рассмотрел или не придал значения вопросу о позитивных действиях, когда делал выбор между единственной женщиной-кандидатом и победившим мужчиной-кандидатом, который по уровню квалификации явно уступал женщине.
The Court held that the Examiners Committee failed to consider, or did not afford proper weight to, the issue of affirmative action when choosing between the claimant -- the only female candidate -- and the successful male candidate whose qualifications were evidentially inferior to those of the claimant.
Суд постановил, что комитет экзаменаторов не уделил внимания или не придал должного значения вопросу о позитивных действиях, когда делал выбор между заявительницей - единственной женщиной-кандидатом - и победившим мужчиной-кандидатом, который по уровню квалификации явно уступал женщине.
Radio Athina offered, thus, a channel of communication with voters, which has proven to be necessary, as women have poor coverage and less access to the mass media compared to the male candidates during this critical time period.
Тем самым радиостанция <<Афина>> стала каналом связи с избирателями, что было абсолютно необходимым, поскольку в этот чрезвычайно важный период времени позиции женщин-кандидатов недостаточно освещались средствами массовой информации, и женщины-кандидаты имели меньший доступ к средствам массовой информации по сравнению с мужчинами-кандидатами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test