Перевод для "make people" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All of these make people more vulnerable, more desperate and prone to radicalism of all sorts.
Все эти угрозы делают людей более уязвимыми, более отчаянными и готовыми прибегнуть ко всякого рода радикальным мерам.
The recent crises are reminders of systemic economic and financial problems that make people more vulnerable.
Недавние кризисы служат напоминанием о системных экономических и финансовых проблемах, которые делают людей более уязвимыми.
49. Even with the understanding of what makes people vulnerable to DLDD, there is a discontinuity between policy and practice.
49. Между политикой и практикой существует определенный разрыв, даже несмотря на понимание того, что именно делает людей уязвимыми к ОДЗЗ.
Poverty makes people vulnerable, and there is a danger that gross inequality will spawn new threats to peaceful coexistence on the planet.
Бедность делает людей уязвимыми, и существует опасность, что явное неравенство породит новые угрозы мирному сосуществованию на планете.
Also common in the elderly is osteoporosis, or bone-thinning disease, which makes people much more prone to bone fractures.
Распространенным среди пожилых людей заболеванием является также остеопороз (разрежение кости), которое делает людей значительно более предрасположенными к костным переломам.
A counter-terrorism policy that relies solely on repressive action will not halt the radicalization processes that make people more susceptible to recruitment by terrorist organizations.
Контртеррористическая политика, в основе которой лежат только репрессивные действия, не может остановить процессы радикализации, которые делают людей более податливыми к вербовке террористическими организациями.
They maintained that, although poverty and gender discrimination make people vulnerable to human trafficking, these factors are not the root causes or prerequisites of trafficking.
Они высказали мнение, что, хотя нищета и дискриминация по признаку пола делают людей более уязвимыми в отношении торговли людьми, эти факторы не являются коренными причинами или предпосылками торговли людьми.
The sense of helplessness and isolation due to unfavourable social and economic factors makes people — especially young people — more vulnerable to drug abuse and drug-related risk-taking behaviour.
Чувство беспомощности и изолированность от общества в силу неблагоприятных социально-экономических факторов делают людей, в особенности молодежь, еще более уязвимыми для наркомании и связанного со злоупотреблением наркотиками опасного поведения.
28. In preventing trafficking, while education and awareness-raising measures are necessary, it is also important to focus on issues that make people, in particular women and girls, vulnerable to trafficking.
28. Для предотвращения торговли людьми наряду с такими мерами, как просвещение и повышение информированности, не менее важное значение имеет устранение тех причин, которые делают людей, особенно женщин и девочек, уязвимыми для торговли.
(e) Review economic and trade policies and practices that result in increased unemployment and cuts in social services, and that discriminate against poor countries and make people vulnerable to HIV/AIDS.
e) провести обзор экономической и торговой политики и практики, которые ведут к росту безработицы и сокращению отчислений в сектор социальных услуг, ставят в невыгодное положение бедные страны и делают людей беззащитными перед ВИЧ/СПИДом.
WHAT, MAKING PEOPLE HAPPY?
Делать людей счастливыми?
Heat makes people cranky.
Жара делает людей раздражительными
Masturbating makes people happy?
Мастурбация делает людей счастливыми?
Social integration was not the attempt to make people adjust to society, but rather the attempt to make society accept all people.
Социальная интеграция не является попыткой заставить людей приспособиться к обществу, но попыткой побудить общество признать всех людей своими гражданами.
Makes people uncomfortable.
...чтобы люди не чувствовали себя неуютно.
I make people look better.
Я делаю, чтобы люди выглядели лучше.
I was trying to make people laugh.
Я хотел, чтобы люди посмеялись.
It's not to make people laugh!
То не для того, чтобы люди смеялись.
I'm not here to make people feel good.
Я тут не для того, чтобы людям было хорошо.
If only to make people appreciate good old major.
- (мэйджор) Только чтобы люди оценили старого доброго МЭйджора.
And he's done nothing to make people think otherwise.
И он ничего не сделал, чтобы люди подумали иначе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test