Перевод для "lumping" на русский
Lumping
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Earnings related weekly compensation is also available, as well as lump sum payments for significant permanent incapacity.
В случае тяжелой постоянной инвалидности могут выплачиваться еженедельные суммы компенсации, увязанные с размером трудового дохода, а также производиться выплаты в виде паушальной суммы.
The Employees Provident Fund scheme provides contributory lump-sum payment to workers at the time of retirement, total disablement etc., while the Employees Trust Fund Board provides benefits at the time of retirement, change of employment, disablement, and medical coverage for critical illnesses.
Фонд взаимопомощи трудящихся выплачивает единовременную сумму из фонда, образованного за счет взносов его членов, при их выходе на пенсию, при полной потере трудоспособности и т.д., а правление Целевого фонда трудящихся выплачивает пенсионное пособие при изменении места работы, потере трудоспособности и медицинскую страховку в случае тяжелого заболевания.
151. As a result of the introduction of lump-sum hardship allowances for persons classified as persons with severe mental or psychological disorders, primarily dementia, and children and adolescents with the most severe disabilities, a total of 7,601 persons have been receiving increased care benefits under the Federal Law on Care Benefits since 1 January 2009.
151. В результате введения единовременных пособий при возникновении особо затруднительных обстоятельств для лиц, страдающих тяжелыми формами расстройств психической деятельности или психиатрическими заболеваниями, прежде всего слабоумием, а также детей и подростков с наиболее серьезными формами инвалидности в общей сложности 7 601 человек стали получать с 1 января 2009 года пособия по уходу в повышенном размере в соответствии с Федеральным законом о пособиях по уходу.
It was so stressful feeding it fucking sugar lumps!
Было охренительно тяжело давать ей сахарок.
Let me carry that, a Princess shouldn't have to lump her washing around.
Позволь мне позаботиться об этом, принцесса не должна делать тяжелую работу.
Anyway, there is no easy way to say this, but you have a lump on your left testicle.
В общем, такое всегда тяжело говорить, но у вас опухоль на левом яичке.
Hardly breathing, Pippin crept nearer, foot by foot. At last he knelt down. Then he put his hands out stealthily, and slowly lifted the lump up: it did not seem quite so heavy as he had expected.
Едва дыша, Пин подбирался все ближе и ближе, наконец встал на колени, воровато протянул обе руки, ухватил сверток и медленно поднял его: он был вовсе не такой уж тяжелый.
прил.
:: The use of negotiated fares results in more cost savings than the lump sum approach
:: использование договорных тарифов ведет к большей экономии средств, чем вариант выплаты паушальной суммы;
Contemporary practice relating to lump-sum agreements (...) among other examples, evidence increasing flexibility in the handling of international claims.
Современная практика, касающаяся соглашений о паушальных выплатах (...) среди прочих примеров, свидетельствует о все большей гибкости при рассмотрении международных претензий.
In order for the Organization to continue to benefit from the lump-sum option, the amount needs to remain attractive enough for the vast majority of staff to opt for the lump-sum in lieu of issuance of air tickets, while at the same time remaining cost-effective for the Organization.
Механизм паушальных выплат будет попрежнему полезен для Организации только в том случае, если размер таких выплат будет достаточно большим для того, чтобы подавляющее большинство сотрудников отдавали предпочтение именно этому варианту вместо оформления для них авиабилета, но при этом эффективным с точки зрения затрат, которые несет Организация.
In addition, emergency measures and programmes (the result of a permanent drought spell) drain an ever increasing lump of financial resources from the annual investment programme.
Кроме того, все большая часть финансовых ресурсов, предусмотренных в годовом инвестиционном плане, истребуется на проведение чрезвычайных мер и программ (вследствие постоянной засухи).
If an assignment of less than three years' duration is subsequently extended to three years or more, a second one-month lump sum is payable at the beginning of the third year
Если назначение на срок менее трех лет впоследствии продлевается до трех лет или на больший период, в начале третьего года выплачивается вторая месячная паушальная сумма
The lump sum may not be greater than the larger of: (a) the actuarial equivalent of one third of the full retirement benefit; and (b) the participant's own contributions with compound interest.
Размер единовременной выплаты не может превышать сумму, равную большему из: i) актуарного эквивалента одной трети полной суммы пенсионного пособия и ii) собственных взносов участника со сложными процентами.
78. On the other hand, the view was expressed that the lump sum approach could lead to rationalizing the grant payment mechanism, which had become obsolete and costly and was not transparent.
78. С другой стороны, было высказано мнение, что переход к паушальным выплатам позволит рационализировать систему субсидирования расходов на образование, которая устарела и требует больших затрат и не отличается транспарентностью.
A great lump of what?
Большой кусок чего?
Sit down, you big lump.
Сядь, большая глыба.
It's cancer, a big lump.
Рак, большая опухоль.
Big lump behind her.
Большая куча у нее за спиной.
He is kind of a lump.
Он большой бука.
Is it a big lump?
Что-то вроде большой глыбы?
Listen to me, you big lump.
Послушай меня, ты, большой болван.
I'm Gonna Be A Big Old Lump.
Я собираюсь быть большой старой глыбой.
Come on, get up, you big, drunk lump.
Давай, вставай, большой пьяный чурбан.
There was a lump on the back of his head from where he had hit the ground and he felt feverish. “I’ve never seen that before.
На затылке у него вскочила большая шишка, перед глазами все плыло. — Я никогда раньше этого не видел.
“’Course she did,” said Harry, throwing lumps of dragon liver into a large metal bowl and picking up his knife to cut some more.
— Конечно, хотела, — бросил Гарри куски драконьей печени в большой металлический таз и опять взял нож: кусков явно мало. — Сколько можно писать о маленьком храбром герое-мученике!
All of them looked a little the worse for wear—there were several long scratches running the length of Ginny’s cheek; a large purple lump was swelling above Neville’s right eye; Ron’s lip was bleeding worse than ever—but all were looking rather pleased with themselves.
Вид у всех был довольно потрепанный: у Джинни на щеке красовалось несколько длинных царапин, у Невилла под правым глазом налился большой лиловый фонарь, у Рона губа кровоточила хуже прежнего. Но это не мешало им быть довольными собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test