Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Feminized branches generally have lower wages.
В отраслях с преобладанием женщин обычно применяется более низкая заработная плата.
In the plantations they are paid lower wages than men.
За работу на плантациях женщины получают более низкую заработную плату, чем мужчины.
* Women earn lower wages in the non-agricultural, shopkeeper/sales and services categories.
* Женщины получают более низкую заработную плату, трудясь как несельскохозяйственные работники, коммерсанты/продавцы и работники сферы услуг.
However, the number of women who perform work requiring lower skills, and receive lower wages, is greater.
Тем не менее все же больше женщин занимаются работой, требующей более низкой квалификации, и получают более низкую заработную плату.
Women are largely relegated to the informal sector, where they have less job security and lower wages.
Большинство женщин вытеснены в неформальный сектор, где они имеют меньше гарантий занятости и более низкую заработную плату.
To summarize the conclusions: women generally predominate in branches with a lower wage level.
154. Таким образом, этот анализ позволяет сделать следующие выводы: женщины в целом преобладают в отраслях с более низкой заработной платой.
Agreements between individual workers and employers providing for lower wages or poorer terms are consequently invalid.
Соответственно соглашения между отдельными рабочими и работодателями, предусматривающие более низкую заработную плату или худшие условия, являются недействительными.
This practice is used by employers, inter alia , as a way of paying lower wages to young persons.
Такая практика используется работодателями, в частности, в качестве одного из способов выплаты более низкой заработной платы молодым рабочим.
She feared that the significant presence of women in the labour force might be attributable to their willingness to accept lower wages.
Она опасается, что наличие большого числа женщин в рамках рабочей силы, возможно, объясняется их готовностью соглашаться на более низкую заработную плату.
"Give backs" or lower wages to keep jobs at home.
"Удержания" или снижение заработной платы для сохранения рабочих мест в стране бази-рования
At the same time, inequality had increased, because more unemployment had translated into lower wages.
В то же время возросло неравенство, поскольку рост безработицы обусловил снижение заработной платы.
From the macroeconomic perspective, lower wages have the effect of weakening domestic aggregate demand.
С макроэкономической точки зрения снижение заработной платы ведет к сужению совокупного внутреннего спроса.
Labour adjustment occurred through layoffs, lowered wages and informalization of workers.
Коррекция на рынке труда происходила в форме увольнений, снижения заработной платы и перевода работников в неофициальный сектор экономики.
In contrast, lowering wages for young workers has proven not to be effective in curbing youth unemployment.
И напротив, как показывает опыт, снижение заработной платы для молодых рабочих неэффективно как средство борьбы с безработицей среди молодежи.
96. Empirical evidence showed that the idea that lowering wages would be the solution to high levels of unemployment was fundamentally flawed.
96. Эмпирические данные показывают, что идея, согласно которой снижение заработной платы позволяет решать проблему высокой безработицы, изначально порочна.
On the demand side, poverty and lower wage growth, coupled with increases in the cost of food and essential services, make the adjustment process particularly difficult.
Что касается потребителей, то расширение масштабов нищеты и снижение заработной платы в сочетании с ростом стоимости продовольствия и базовых услуг чрезвычайно затрудняют процесс структурной перестройки.
6. Although the employment of women has increased, in some areas it has been paralleled by high unemployment rates, lower wages and a deterioration in the terms and conditions of employment.
6. Хотя масштабы занятости женщин расширились, в некоторых районах это сопровождалось повышением уровня безработицы, снижением заработной платы и ухудшением условий работы.
Thus, higher transport costs would have to be offset by lower wages or by reduced costs somewhere else in the production process, in order to allow firms to compete.
Таким образом, более высокие транспортные расходы необходимо компенсировать снижением заработной платы или сокращением издержек в других областях производственного процесса, для того чтобы компании имели возможность конкурировать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test