Перевод для "local" на русский
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- местный
- локальный
- местный житель
- частный
- местная организация
- низовой
- местные новости
- частичный
- местная анестезия
- пригородный поезд
- окрестный
прил.
In projects implemented at the local level, WTO engages the local government and liaises with local workers' associations and local employers' organizations.
В проекты, осуществляемые на местном уровне, ВТО привлекает местные органы управления и налаживает связь с местными ассоциациями работников и местными организациями работодателей.
He will also be supported by two Engineers (P-3), five Electricians (Local level), one Buildings Management Assistant (Local level), four Plumbers (Local level), two Generator Operators (Local level), three Assistant Engineers (Local level), one Generator Mechanic (Local level), two Masons (Local level), four Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technicians (Local level), one Assets Assistant (Local level), two Assets Storekeepers (Local level), two Carpenters (Local level) and two Groundskeepers (Local level).
Кроме того, помощь ему будут оказывать два инженера (С-3), пять электриков (местный разряд), один помощник по вопросам эксплуатации зданий (местный разряд), четыре сантехника (местный разряд), два оператора генераторов (местный разряд), три помощника инженера (местный разряд), один механик по обслуживанию и ремонту генераторов (местный разряд), два каменщика (местный разряд), четыре техника по эксплуатации и ремонту систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (местный разряд), один помощник по управлению имуществом (местный разряд), два кладовщика (местный разряд), два плотника (местный разряд) и два смотрителя (местный разряд).
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне.
They're locals, but Hawat has cleared them—they're Fremen all.
Они местные, но Хават их проверил – все как один фримены.
Those local or provincial expenses of which the benefit is local or provincial (what is laid out, for example, upon the police of a particular town or district) ought to be defrayed by a local or provincial revenue, and ought to be no burden upon the general revenue of the society.
Те местные или областные расходы, которые имеют местное или областное значение (например, издержки на полицию в отдельном городе или округе), должны покрываться из местных или областных доходов и не должны обременять собой общий доход общества.
There are things to suggest this Liet may be a local deity.
Кое-что наводит на мысль, что Лиет – это местное божество.
We were afraid locals might come along and see him.
Мы опасались, что местные могут увидеть его в таком виде.
So there was a big court case about it; it was in all the local papers.
И начался большой судебный процесс, о котором писали все местные газеты.
This local advantage, it is evident, cannot be communicated to the lands at a distance.
Очевидно, что эти местные выгоды не могут распространяться на земли, расположенные далеко от города.
More specifically he was forty, fat and shabby and worked for the local council.
Более детально, ему было около сорока, он был жирный, потасканный и работал в местном Совете.
He worked in local radio which he always used to tell his friends was a lot more interesting than they probably thought.
Он работал на местном радио и всегда говорил знакомым, что это куда интереснее, чем они думают.
Yet, he knows how important it is that we begin to mix our officers and men with the locals on a social plane.
Но он же знает, как нам важно, чтобы наши офицеры, служащие и рядовые влились в местное общество.
The clock there had not been properly adjusted to local time, and she had to subtract twenty-one minutes to determine that it was about 2 A.M.
Часы еще не перевели на местное время, и ей пришлось вычесть двадцать одну минуту.
прил.
The objective would be to quantify the influence of local/urban emissions and measures on local exceedances.
Цель заключается в количественном определении влияния локальных/городских выбросов и мер на превышения в локальном масштабе.
сущ.
This office is manned by local staff only.
Все сотрудники этого представительства являются местными жителями.
Locals had had no access to those islands unless they were employed there, as part of a deliberate effort by the Government to keep tourism and local life separate.
Местные жители могли попасть на эти острова только в том случае, если они там работали; правительство специально пошло на такой шаг, для того чтобы отделить туристов от местных жителей.
прил.
Andinet Women Lawyers Association, a local non-profit organisation...
Ассоциация адвокатов Андинет, частная некоммерческая организация...
Some of my troops are stationed at a local hospital.
Некоторые из моих солдат , помогают в частных госпиталях.
Victim was Tom Norris, CEO of Norris BioTech, local firm.
Жертву звали Том Норрис, директор Норрис БиоТех, частная фирма.
сущ.
:: Solidarity and Local Organization (SOL)
:: Организация <<Солидарность местных организаций>> (СОЛ)
Many local LWV organizations included these articles in their local newsletters.
Многие местные организации ЛЖИ включали эти статьи в свои информационные бюллетени.
It is at once global, regional and locally based.
Она является одновременно глобальной, региональной и местной организацией.
They target a local organization called The Heart of Artemis.
Их цель местная организация под названием "Сердце Артемиды".
You know, local band, tents for area businesses, and a radio station.
Знаете, местные организации, палатки на улицах и радиостанции.
It's copywritten. Local animal-rights group, Enid's answer to PETA.
Это знак местной организации по защите прав животных, что-то типо PETA
Yeah, we're a local organization, but as the name suggests, we are going national.
Да, мы местная организация, но как видно из названия, мы собираемся стать - национальной.
We've got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas.
У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе.
Look, hey, this is a squeaky-clean, highly profitable- at least potentially- local institution, looked upon with favor by the Chamber of Commerce.
Слушай, это безупречно чистая, высоко рентабельная, по крайней мере потенциально, местная организация с пристрастием осмотренная Торговой Палатой.
прил.
Institutions matter Everything human is local
Развитие человеческого потенциала начиная с низового уровня
This service acts through specialized units at the local level.
Деятельность этой службы осуществляется на низовом уровне специализированными подразделениями.
Fourthly, involvement and participation at the local level has to be further strengthened.
В-четвертых, необходимо и далее укреплять участие на низовом уровне.
39. Technology assessment can also be performed at a very local level.
39. Оценка технологий может также проводится на низовом уровне.
:: Institutional support at the central level and at the decentralized regional and local levels
:: Оказание централизованной институциональной поддержки на уровне провинций и на низовом уровне
Community focal points were set up to disseminate information in local communities.
Для распространения информации на низовом уровне были созданы соответствующие общинные центры.
сущ.
As a result, several journalists went to the police station and the incident was broadcast in local news.
В результате несколько журналистов прибыли в полицейский участок, и инцидент был освещен в местных новостях.
There is also a channel that offers taped proceedings of the work of the Bahamian Parliament as well as a channel offering local cultural news and religious programmes.
Имеется также канал, по которому показываются в записи рабочие заседания багамского парламента, а также канал, передающий местные новости культуры и программы религиозного содержания.
We fund radio programmes in the languages of the ethnic minorities both for their entertainment and to keep them uptodate with local news and important government announcements.
Правительство финансирует радиопередачи на языках этнических меньшинств, одни из которых носят развлекательный характер, а другие позволяют им быть в курсе местных новостей и важных правительственных сообщений.
An information campaign has been successfully started to disseminate information and local news by radio, the locally produced IFOR newspaper, Herald of Peace and the wide distribution of information posters.
Успешно начато осуществление информационной кампании, нацеленной на распространение информации и местных новостей по радио и через издаваемую на месте газету СВС "Глашатай мира" (Herald of Peace), а также широкое распространение информационных плакатов.
54. The service includes the regular production of a thematic press review of national and local news, and the research and use of monitoring technologies to methodically scan the new media.
54. В сферу работы этой службы входит регулярный выпуск тематических обзоров, посвященных освещению в прессе национальных и местных новостей, а также разработка и применение методов мониторинга для систематического отслеживания публикаций в средствах массовой информации.
(i) Production skills, such as news values, feature writing/producing, studio management, music and drama production, local news coverage, indigenous language production;
i) повышении профессионального мастерства и, в частности, на вопросах оценки информационной ценности материалов, написания статей/сценариев, административно-технического обслуживания студий, постановки музыкальных и драматических произведений, освещения местных новостей, подготовки передач на языках коренного населения;
прил.
Upheld/partially upheld Local resolution
Количество жалоб, признанных полностью или частично обоснованными
The body, when suffering physical pain, switches off locally or completely.
Тело, испытывающее физическую боль, отключается частично или полностью.
сущ.
(b) prior to performing invasive medical procedures under general or local anaesthesia;
b) до проведения инвазивных медицинских процедур под общей или местной анестезией;
272. Female VSC (voluntary surgical contraception) with local anaesthesia.
287. Осуществляется добровольное хирургическое предупреждение беременности у женщин с местной анестезией.
Those efforts culminated in the performance of tubal ligations, using minilaparotomy under local anaesthesia, thus reducing risks and costs.
В результате эти обученные специалисты стали выполнять операции по перевязке маточных труб, используя процедуру минилапаротомии с местной анестезией, что позволило снизить риски и сократить расходы.
Kossoh-Thomas examined various post circumcision problems that include pain because no local anesthetic is used, hemorrhage and shock due to sudden loss of blood and unexpected pain, acute urinary retention, which leads to urinary tract infection'.
Коссо-Томас изучил различные проблемы, возникающие вследствие обрезания, включающие боль из-за отсутствия местной анестезии, кровотечение и шок от внезапной потери крови и боли, а также нарушение мочеиспускания, ведущее к инфекциям мочевыводящих путей.
сущ.
The 242 local, scheduled for 6:42 is delayed 10 minutes.
Пригородный поезд 242 опаздывает на 10 минут.
прил.
Of these, 35 are being shared with adjacent local communities.
Из них 35 в настоящее время используются совместно с окрестным населением.
Local products, mainly vegetables, are supplied to the inhabitants of Tbilisi and its surroundings.
Местная продукция, в основном овощи, поставляется жителям Тбилиси и его окрестностей.
Of these, 22 rockets landed on Israeli soil, including many that struck inside the city of Sderot and surrounding localities.
Двадцать две из них попали на израильскую территорию, при этом многие разорвались в городе Сдерот и его окрестностях.
She recommended renovating the Camp-Est prison and building a local prison near Koné.
Речь идет о реконструкции исправительного учреждения в местечке Кам Эст и о строительстве в окрестностях города Коне полевой тюрьмы.
Just the local peasants, who know nothing.
Только холопов из окрестных деревень. Они ничего не знают.
The local gang will know the neighborhood better than anyone.
Местная банда будет знать окрестности лучше всех
Branch. Check the local slaughterhouses... all of them.
Проверь все бойни в окрестностях.. все что только есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test