Перевод для "laws prohibited" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
97. Lithuanian laws prohibit the publication of information instigating racial or ethnic discrimination in mass media.
97. Литовскими законами запрещено публиковать в СМИ информацию, подстрекающую к расовой или этнической дискриминации.
The law prohibits any kind of informal questioning which involves the use of torture or cruel treatment.
При этом проведение каких-либо неофициальных допросов с использованием пыток и жестокого обращения законом запрещено.
Similarly, the law prohibits the organization of gatherings or manifestations that advocate violence or incite ethnic, religious or social hatred.
Также, в соответствии с законом, запрещена организация собраний или манифестаций, выступающих в защиту насилия, разжигающих этническую, религиозную или социальную ненависть.
306. The law prohibits Arbitrary Interference with Privacy, Family, Home, or Correspondence, to ensure all Maldivian persons enjoy right to life.
306. Законом запрещено произвольное вмешательство в личную и семейную жизнь, произвольное посягательство на неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции в целях обеспечения права всех мальдивцев на жизнь.
All information covered by a notice is, by law, prohibited from being disclosed unless authorized to be disclosed by the Attorney General of Canada or the Federal Court of Canada.
Любую информацию, которая указывается в уведомлении, по закону запрещено раскрывать, если на это не получено разрешения Генерального прокурора Канады или Федерального суда Канады.
Furthermore, the Law prohibits discriminations based on sex, race, colour of skin, national and social origin, political and religious affiliation, economic and social status.
Кроме того, Законом запрещена дискриминация по признаку пола, расы, цвета кожи, национального и социального происхождения, политической или религиозной принадлежности, экономического и общественного положения.
The Law prohibits acts linked to the use of atomic energy to violate national sovereignty and the rights and legal interests of individuals and organizations and to harm people and the environment.
Этим Законом запрещены действия, связанные с использованием атомной энергии в нарушение государственного суверенитета и прав и законных интересов частных лиц и организаций и в ущерб здоровью людей и окружающей среде.
The law prohibited unfair treatment of foreign workers. Any employer discriminating based on a worker's nationality was liable to a fine of 5 million won.
Законом запрещены любые виды несправедливого обращения в отношении иностранных наемных работников, и работодатель, применяющий дискриминационную практику по признаку гражданства наемного работника, наказывается штрафом в размере 5 млн. вон.
230. The law prohibits marriage under the following circumstances: a woman to her father, son or brother (chap. 140, 3, 1), and between two persons, one of whom is under the age of 14 years.
230. В соответствии с законом запрещены следующие браки: женщины с ее отцом, сыном или братом (глава 140, 3, 1); и между двумя лицами, одно из которых моложе 14 лет.
Section 50 of the Law prohibits demonstrations within 500 yards of hospitals, schools, religious buildings, airports, railways, bus terminals, ports or diplomatic missions and military or police installations.
Статьей 50 Закона запрещено проведение демонстраций в пределах 500 ярдов от больниц, школ, религиозных зданий, аэропортов, железных дорог, автовокзалов, портов и дипломатических миссий, а также военных или полицейских объектов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test