Перевод для "latency was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
3.6.5.3.2.5 Tumour type, reduced tumour latency
3.6.5.3.2.5 Тип опухоли, сокращение латентного периода опухоли
It should be noted that there must be a high level of latency in this field).
Следует отметить, что в этой области как правило наблюдается высокий уровень латентности.).
529. It should be noted that domestic violence is generally characterized by high latency.
529. Необходимо отметить, что семейное насилие в целом характеризуется высокой латентностью.
The latency of effects from such chemicals was cited by one representative as a serious challenge.
Один из представителей упомянул о серьезной проблеме, которая заключается в латентном характере такого воздействия.
Quality of connections, with potential metrics such as actual download speed and bandwidth latency.
качества связи на основе таких потенциальных исходных показателей, как реальная скорость загрузки и латентное состояние широкополосной связи.
The stress associated with the uncertainty of living with radiation is exacerbated by the fact that many cancers have a long latency period.
13. Стресс, ассоциируемый с неопределенностью жизни в условиях повышенной радиации, усугубляется тем, что для многих раковых заболеваний характерен длительный латентный период.
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency.
Предположение о связи с возникновением опухолей в соединительной ткани было выдвинуто по результатам обследования работников после 1 года воздействия ХН и 25 лет латентного периода.
It must be noted that, given the latency of crimes committed, the number of women who are victims of violence does not, in all likelihood, match the official data.
Необходимо отметить, что с учетом латентности совершенных преступлений число женщин, подвергнувшихся насилию, по всей вероятности может не совпадать с официальными данными.
409. Statistical data on the crime of trafficking in human beings provided by the police do not reflect the actual picture because of the high latency of this kind of crime.
409. Статистические данные о преступности в связи с торговлей людьми, представленные полицией, не отражают реальной картины из-за высокой латентности этой категории преступлений.
(n) Latency (delay of time until image is displayed);
n) время запаздывания (время задержки при демонстрации изображения);
The Kuwait office also will be provided with terrestrial data connections to ensure high bandwidth, low latency networks.
Это кувейтское отделение получит также возможность пользоваться наземной линией передачи данных для обеспечения широкополосной сетевой связи с незначительной задержкой сигнала.
The system should be capable of functioning on a satellite-based communications infrastructure with low bandwidth and high latency conditions at multiple locations around the world.
Эта система должна быть способна функционировать на базе инфраструктуры спутниковой связи, работающей в нижнем диапазоне частот с большой временнóй задержкой во многих точках во всем мире.
The transaction completion time includes the latency incurred by the travel time of messages through the registry network and the processing time within registries, the ITL and the EUTL if an EU ETS registry is involved in the transaction.
Время завершения операций включает задержку, связанную с временем передачи сообщений через сеть реестра и временем, необходимым для обработки в рамках реестра, МРЖО и ЖОЕС, если в операции задействован реестр СТВ ЕС.
13. Calls upon all stakeholders to continue the development and spread of easy-to-use applications and services for mobile phones and related devices, especially those that are useful in rural areas and work with low bandwidth and high latency;
13. призывает все заинтересованные стороны продолжать разработку и распространение простых в использовании приложений и услуг для мобильных телефонов и соответствующих устройств, особенно таких, которые полезны в сельских районах и работают в нижнем диапазоне частот и с большой временной задержкой;
The overall concept is to produce tangible financial cost reductions among the four missions (UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNTSO), enable delivery (by regional gateways) of new types of service, including the interconnection of the four mission data networks utilizing terrestrial microwave and leased line services, reduce regional reliance on high-latency and narrow bandwidth very small aperture terminal (VSAT) links, improve inter-mission file-sharing services and Internet-protocol-based regional videoconferencing services, allowing senior mission management to communicate locally in a technically encrypted and secure environment, and establish a regional disaster recovery and business continuity data storage capacity in UNFICYP.
Цель общей концепции -- обеспечение ощутимой экономии финансовых ресурсов четырех миссий (ВСООНЛ, СООННР, ВСООНК и ОНВУП), создание условий для оказания новых видов услуг (через региональные порталы), включая соединение информационных сетей четырех миссий с использованием наземной микроволновой сети и арендованной линии связи; сокращение использования в регионе каналов связи ВСАТ с узким диапазоном и большой временной задержкой; предоставление услуг по обмену файлами между миссиями; предоставление региональных видеоконференционных услуг на основе Интернет-протокола, которые позволяют старшему руководству миссии пользоваться местной связью в зашифрованном и безопасном режиме; и создание в ВСООНК регионального хранилища данных для послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test