Перевод для "language" на русский
Language
сущ.
Language
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
"Language" includes oral-aural language and sign language.
<<Язык включает слухоречевой язык и жестовый язык>>
"Language" includes oral-aural languages and sign languages;
<<язык>> включает слухоречевые языки и жестовые языки;
Five main spoken language groups can be distinguished in Chad: the East-Saharan languages, the Chadian languages, the Adamawa languages, the Chari-Nile languages and Arabic.
В Чаде можно выделить пять основных разговорных языков: восточно-сахарские языки, чадские языки, адамавские языки, шари-нильские языки и арабский язык.
These media are Perspektiva (in the Albanian language), Bošnjačka riječ (in the Bosniak/Bosnian language), Bratstvo (in the Bulgarian language), Magyar Szó (in the Hungarian language), Them and Romano Nevipe (in the Romani language), Libertatea (in the Romanian language), Ruske slovo (in the Ruthenian language), Hlas L'udu (in the Slovak language), Ridne slovo (in the Ukrainian language) and Hrvatska riječ (in the Croat language).
К ним относятся Perspektiva (на албанском языке), Bošnjačka riječ (на боснийском/боснякском языке), Bratstvo (на болгарском языке), Magyar Szó (на венгерском языке), Them и Romano Nevipe (на языке рома) Libertatea (на румынском языке), Ruske slovo (на русинском языке), Hlas L'udu (на словацком языке), Ridne slovo (на украинском языке) и Hrvatska riječ (на хорвацком языке).
167. In recent years, teaching programmes and 17 textbooks, including We Study Our Native Language, Alphabet, The Lezgin Language, The Talysh Language, The Tat Language, The Kurdish Language, The Tsakhur Language, The Avar Language and The Udi Language, have been published in Azerbaijan.
167. За последние годы в Азербайджане изданы учебные программы, 17 наименований учебников, среди которых "Изучаем родной язык", "Азбука", "Лезгинский язык", "Талышский язык", "Татский язык", "Курдский язык", "Сахурский язык", "Аварский язык", "Удинский язык".
The working languages of the CCTS are the State languages of the Parties and the English language.
Рабочими языками ССТГ являются государственные языки Сторон и английский язык.
At the time of ratification Finland declared that it regards the Sámi language as a regional minority language, the Swedish language as a less spoken official language, and the Romani language as a non-regional minority language.
При ратификации этого документа Финляндия заявила, что она рассматривает саамский язык в качестве регионального языка меньшинства, шведский язык - в качестве менее распространенного официального языка и цыганский язык - в качестве нерегионального языка меньшинства.
Their language is the language of numbers.
Их язык - язык чисел.
This language is the language of thoughts.
Этот язык - язык размышлений.
The Chinese language is a pictographic language.
Китайский язык это пиктографический язык.
In Said's language, the language of the Sahwari people.
На языке Саида? Языке сахрави.
Sometimes other languages, sometimes unknown languages.
Иногда на других языках. Иногда на незнакомых языках.
I want to study languages-- languages and history.
Я хочу изучать языки... Языки и историю.
A.S.L... sign language.
На языке жестов.
- it's sign language.
-Это язык жестов.
Respect its language.
Уважай этот язык.
What about languages?
А знание языков?
Two different languages were thus established in Europe, in the same manner as in ancient Egypt; a language of the priests, and a language of the people;
Таким образом, в Европе, как и в Древнем Египте, появились два языка: язык священников и язык народа.
Use battle language.
Используйте боевой язык.
Italian is a lovely language.
Замечательный язык — итальянский.
that is, in the common language of the country.
на общеупотребительный язык страны.
I spoke a different language?
— Выходит, я говорил совсем на другом языке?
She said she meant the language of the rocks and growing things, the language you don't hear just with your ears.
Она сказала, что говорит о языке скал, растений и животных, языке, который невозможно услышать одними только ушами.
I'm simply tired of speaking this language.
мне только говорить этим языком надоело.
It was not so with that either of the Greek or of the Hebrew language.
Не так обстояло дело с языком греческим или европейским.
A different language, I think it must have been.
Я не поняла что, наверное, на другом языке.
I decided that wasn’t the language for me, and stopped learning Japanese.
Решил, что японский язык не про меня и учить его бросил.
Quality of language services and qualified language staff
Качество языкового обслуживания и квалифицированный персонал языковых служб
D. Quality of language services and qualified language staff
D. Качество языкового обслуживания и квалифицированный персонал языковых служб
A number are specialist language schools offering international language training
Есть и специализированные языковые школы, где ведется языковая подготовка по международной программе.
Language training
Языковая подготовка
- Advanced language skills.
- Развитые языковые способности.
Language processing, cryptography.
Языковая обработка, криптография.
- Sorry. Language barrier.
- Извините, языковой барьер.
- Dave's the language expert.
Вызовите языкового эксперта.
Any language disorientation?
Какую-то языковую дезориентацию?
Language center of the brain?
Языковой центр мозга?
- of the teachers' language patterns.
языковых паттернов учителей.
Schools, museums, language classes...
Школы, музеи, языковые курсы...
Her language abilities, they're incredible.
Её языковые навыки - роскошны.
We've hit the language center.
Мы задели языковой центр.
сущ.
Under the Act on Sign Language the deaf have a right to use sign language, education using sign language and teaching of sign language.
Согласно Закону о кинетической речи, глухие имеют право пользоваться кинетической речью, получать образование с использованием кинетической речи и преподавать с применением кинетической речи.
Communication and language;
коммуникация и речь;
This is not streamlining the language.
Речь идет не о том, чтобы сделать формулировку более гладкой.
Speech-language pathologists and audiologists
Исправление дефектов речи и слуха
Language and cognitive development; and
владение устной речью и когнитивное развитие;
Rebekah, language, please.
Ребекка, речь, пожалуйста!
-Watch your language.
- Последи за речью.
Language is fluid.
Речь словно жидкость.
Hey, language, please.
Следи за речью, пожалуйста.
Oh, language. Please.
О, речь... прошу тебя.
Watch your language. Why?
Следи за речью.
I'll draft the language.
Я набросаю речь.
Your command of language...
Твоя манера речи...
Ms. Gibbs, language.
Мисс Гибс, следите за речью.
But we won’t go back, no, no!’ Then suddenly his voice and language changed, and he sobbed in his throat, and spoke but not to them.
Снова мы не хотим, нет, нет! – И вдруг его голос и речь неузнаваемо изменились;
He is apt to denominate, however, his whole gain, profit, and thus confounds rent with profit, at least in common language.
Но он склонен называть всю свою выручку прибылью и таким образом смешивает, по крайней мере в обыденной речи, ренту с прибылью.
When those three different sorts of revenue belong to different persons, they are readily distinguished; but when they belong to the same they are sometimes confounded with one another, at least in common language.
Когда эти различные виды дохода принадлежат различным лицам, их легко отличают друг от друга, но когда они принадлежат одному и тому же лицу, их нередко смешивают один с другим, по крайней мере в обыденной речи.
Even Bilbo, in spite of his sheltered life, could see that: from the great heavy faces of them, and their size, and the shape of their legs, not to mention their language, which was not drawing-room fashion at all, at all.
Даже Бильбо, живший в покое и уюте и ничего не знавший о троллях, сразу понял, кто перед ним: злобные рожи, огромный рост, плоские ноги и речь, которую, в лучшем случае, подходящей для разговора никак не назовёшь.
for though in common language what is called the prime cost of any commodity does not comprehend the profit of the person who is to sell it again, yet if he sell it at a price which does not allow him the ordinary rate of profit in his neighbourhood, he is evidently a loser by the trade;
сколько он обошелся тому лицу, которое доставило его на рынок, ибо, хотя в обыденной речи так называемые издержки производства товара не включают в себя прибыль лица, перепродающего его, все же, если оно продает товар по цене, не дающей ему обычную в его местности норму прибыли, оно, очевидно, теряет от такой торговой сделки;
сущ.
In this matter, the Committee, after affirming, in a style and language that it does not customarily employ, that:
По данном делу Комитет, подчеркнув в не свойственных ему форме и стиле, что
(e) Problems related to the language of a male-dominated media are striking.
e) Остро стоят проблемы стиля и формулировок в СМИ, в которых доминирующее положение занимают мужчины.
36. The Chairman said that the wording suggested by the Secretariat was more in line with the language of model laws.
36. Председатель говорит, что предложенная секретариатом формулировка более соответствует стилю написания типовых законов.
It is a transition that requires that everyone concerned has to learn a new language and new way of working.
Она представляет собой процесс перехода, при котором требуется, чтобы все заинтересованные лица освоили новый стиль и новые методы работы.
Moreover, the style of language used in all of the Army's manuals and instruction sheets is generally chosen in compliance with the requirements of the Convention.
Кроме того, тексты всех военных учебников и инструкций составляются в стиле, который обычно подбирается в соответствии с требованиями Конвенции.
Came from a family like mine, where fighting was a second language.
И вышел из такой же семьи, как моя, где борьба была как стиль жизни.
Some of your feature work a little wrought for what we do here at the "Post" language-wise,
Местами ты пишешь слишком уж вычурно, в нашей редакции строго следят за стилем.
Once I have conquered the six Kingdoms and suppressed all other rebellious states, I shall rid the country of these hopeless confusions, keep one unified language for the whole land.
Как только я завоюю все шесть Королевств и все северные племена, я искореню эту проблему, введя один стиль письма.
A young biologist called Richard Dawkins - who had himself been a computer programmer - took their equations and, through vivid language, captured the public imagination with a new way of looking at humans.
Молодой биолог по имени Ричард Докинз, который сам был программистом, взял эти уравнения и в своём ярком стиле, овладел воображением общественности новым взглядом на людей.
сущ.
Use of insulting or abusive language
Словесные оскорбления или брань
Unfortunately, women at times also use vulgar language to denigrate another woman.
К сожалению, женщины тоже иногда прибегают к бранным словам, особенно если хотят очернить другую женщину.
In the Tekoa settlement, several dozen settlers waved banners reading "Murderer" and used abusive language against Mr. Tibi.
В поселении Текоа несколько десятков поселенцев размахивали флагами с надписью "убийца" и осыпали г-на Тиби нецензурной бранью.
In the course of a squabble between them over the sale of an apartment, U Tin Soe used abusive language and took photographs without the latter's express consent.
В ходе возникшей между ними ссоры по поводу продажи квартиры У Тин Со употреблял бранные слова в адрес последнего и взял без его разрешения фотографии.
The wife, in turn, used insolent language with regard to her husband, as established in the testimony which also indicates that the arguments were often initiated by the wife.
Жена, в свою очередь, использовала бранные слова по отношению к своему мужу, как было установлено из показаний, которые также свидетельствуют о том, что инициатором ссор нередко являлась жена>>.
As men at the Lebanese Army Ra's al-Naqurah position were cleaning pillboxes and trenches, an Israeli enemy patrol approached and its members directed curses and obscene language towards the personnel of the aforementioned position.
Вражеский израильский патруль приблизился к военнослужащим ливанской армии на позиции в Рас-эн-Накуре, которые занимались уборкой на огневых сооружениях и в траншеях, и обругал этих военнослужащих, используя бранные и нецензурные выражения.
Excuse his language.
Прости за его брань.
Enough with the language and the attitude!
Перестань браниться и показывать свой характер!
We have to get you off of foul language.
Мы должны избавить вас от нецензурной брани.
no nudity or profane language on the air.
Никаких пуль, обнаженки или нецензурной брани на экране.
"Employees must now use offensive or insulting language in the workplace"?
"Работники должны использовать оскорбительные или бранные слова на работе"?
That there are likely limits even to your tolerance for foul language.
То, что переходит границы даже вашей терпимости к к нецензурной брани.
Memo 314... employees must not use offensive or insulting language in the workplace.
Памятка №314...работники не должны использовать оскорбительные или бранные слова на работе.
You're a touch emotionally insecure, for which you compensate heavily with boisterousness and foul language.
Ты слегка эмоционально закомплексован, и компенсируешь это своей напористостью и нецензурной бранью.
By his own account he must have lived his life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea, and the language in which he told these stories shocked our plain country people almost as much as the crimes that he described.
Судя по его рассказам, он провел всю свою жизнь среди самых отъявленных злодеев, какие только бывали на море. А брань, которая вылетала из его рта после каждого слова, пугала наших простодушных деревенских людей не меньше, чем преступления, о которых он говорил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test