Примеры перевода
Skilled employees working below their qualification levels will be offered vocational training in fields where there is a labour shortage.
Квалифицированным работникам, выполняющим работу на уровне ниже их квалификации, будет предлагаться профессиональная подготовка в тех сферах, где ощущается дефицит рабочей силы.
As of 1985, however, labour shortages in the newly industrializing countries of the region are known to have fuelled increased migration to the region.
Однако в 1985 году дефицит рабочей силы в новых индустриальных странах региона стал, как известно, причиной расширения миграции в этот регион.
88. Migration benefits not only States of origin, for example in terms of remittances and the transfer of social and cultural knowledge, but also States of destination, which often have labour shortages and rely on migrant workers, both high- and low-skilled, as well as in terms of cultural diversity and knowledge exchanges, among others.
88. Миграция приносит выгоду не только государствам происхождения, например, в виде денежных переводов и передачи социальных и культурных знаний, но также государствам назначения, зачастую испытывающим дефицит рабочей силы и зависящим от трудящихся-мигрантов как высоко-, так и низкоквалифицированных, а также, помимо всего прочего, нуждающимся в культурном разнообразии и обмене знаниями.
Labour shortage and shipyard closure
Нехватка рабочей силы и закрытие судоверфей
Relocation and migration of people and business, labour shortage and shipyard closure
Перемещение и миграция людей и предприятий, нехватка рабочей силы и закрытие судоверфей
By 2030, the labour shortage in Europe is likely to rise to 8.3 million workers.
К 2030 году нехватка рабочей силы в Европе может возрасти до 8,3 миллиона человек.
Migrants had made up for the labour shortage in destination countries, contributing to their wealth and development.
Мигранты восполняют нехватку рабочей силы в странах назначения, способствуя их благосостоянию и развитию.
So it is possible that in future the threshold will be lowered for sectors that face a labour shortage.
Таким образом, в будущем пород допуска, возможно, будет понижен в отношении секторов, которые сталкиваются с нехваткой рабочей силы.
Wages have increased sharply since 1997, mainly due to labour shortages.
С 1997 года ставки заработной платы начали резко повышаться, что в основном было обусловлено нехваткой рабочей силы.
Countries that experience labour shortages are increasingly turning to solutions other than importing workers.
Страны, испытывающие нехватку рабочей силы, все чаще принимают меры, не связанные с ввозом рабочей силы.
Labour shortages in forestry are apparent at several levels (workers, technicians, managers) in a number of countries.
Нехватка рабочей силы в лесном хозяйстве ряда стран ощущается на нескольких уровнях (рабочие, техники, руководители).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test