Перевод для "knowledge and awareness" на русский
Примеры перевода
Promoting the knowledge and awareness of gender equality
:: содействия распространению знаний и осведомленности по вопросам гендерного равенства;
Other measures aim at increasing knowledge and awareness about human rights.
Другие меры направлены на расширение знаний и осведомленности в отношении прав человека.
26. Knowledge and awareness of human rights of the general public are at high level.
26. Знание и осведомленность о правах человека широкой общественности находятся на весьма высоком уровне.
The objective is to increase knowledge and awareness on violence against women and the legal rights of women.
Их цель состоит в повышении уровня знаний и осведомленности о насилии в отношении женщин и законных правах женщин.
98. (a) Improve knowledge and awareness of the remedies available for violations of women's human rights;
98. a) Для расширения знаний и осведомленности населения о средствах правовой защиты в случае нарушения прав человека женщин;
535. Knowledge and awareness of key national and regional socio-economic trends increased throughout the region.
535. Уровень знаний и осведомленности о важнейших национальных и региональных социально-экономических тенденциях вырос во всем регионе.
132 (a) Improve knowledge and awareness of the remedies available for violations of women's human rights; (AGREED)
132(a) для расширения знаний и осведомленности населения о средствах правовой защиты в случае нарушения прав человека женщин; (СОГЛАСОВАНО)
(c) Improved knowledge and awareness of member States of effective policies and strategies in disaster risk reduction in the region
c) Улучшение знаний и осведомленности государств-членов об эффективных стратегиях и политике уменьшения опасности бедствий в регионе
By introducing sustainable development as one of the main goals of the education system, knowledge and awareness in the region can be strengthened.
Включение устойчивого развития в число основных целей системы образования способствует повышению уровня знаний и осведомленности в регионе.
No right can be effective without knowledge and awareness.
Никакое право не может эффективно обеспечиваться без знания и понимания его содержания.
Our knowledge and awareness of the effects of climate change and variability on natural systems and on human, social and economic activities;
i) знаний и понимания последствий изменения и непостоянства климата для естественных систем и антропогенной, социальной и экономической деятельности;
All of this knowledge and awareness of the real and serious threats to life must have practical consequences for our behaviour and our conduct with respect to the common good of the Earth and humanity.
Все эти знания и понимание реальных и серьезных угроз жизни необходимо преобразовать в практические меры в нашем поведении по отношению к общему благу Земли и человечества.
Behaviours associated with this capability would include corporate knowledge and awareness, ability to operate effectively within the ABS technical environment and alignment of work behaviours with APS and ABS values.
Требования на этот счет включают в себя знание и понимание корпоративных основ СБА, способность эффективно работать в технической среде СБА и отношение к работе на основе ценностей СБА.
Knowledge and awareness of international rules and standards (e.g. IncotermsIncoterms 1990 , ICC Publication number 460 http://itl.irv.uit.no/trade_law/documents/sales/incoterms/nav/inc.html.
Знание и понимание международных норм и стандартов (например, Инкотермс Incoterms 1990, ICC Publication number 460 http://itl.irv.uit.no/trade_law/documents/sales/incoterms/nav/ inc.html.
The most important initiative that has led to greater knowledge and awareness of gender-related differences in the access to health services is the assignment given by the Government to the National Board of Health and Welfare in June 2002.
311. Наиболее важной инициативой, которая привела к повышению уровня знаний и понимания гендерно обусловленных различий в доступе к услугам здравоохранения, являлось поручение правительства Национальному совету по здравоохранению и социальным делам в июне 2002 года.
(e) To promote greater knowledge and awareness among secretariat staff of the rights of persons with disabilities, including through exploring, with United Nations Headquarters, the provision of disability-sensitive training for staff at large;
e) повышать уровень знаний и понимания прав инвалидов среди сотрудников секретариата, в том числе путем рассмотрения вместе с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций возможностей проведения подготовки среди всех сотрудников в целях ознакомления с вопросами инвалидности;
Indonesia fully subscribes to this viewpoint and believes that both developed and developing countries can only benefit from an increased knowledge and awareness of other cultures and traditions; for it is these very elements that shape the goals we seek in development and provide the context for our individual visions of the future.
Индонезия полностью разделяет эту точку зрения и считает, что и развитые и развивающие страны лишь выиграют от углубления знаний и понимания других культур и традиций, ибо именно эти элементы определяют цели в области развития, к которым мы стремимся, и создают основу для нашего индивидуального видения будущего.
The Gender Equality Act stipulates that the Office is to perform professional and other tasks such that it coordinates all activities aimed at the establishment of gender equality, which includes rendering professional assistance in the application and implementation of the Act and other regulations pertaining to gender equality, approves action plans for the bodies specified in article 11 of the Act, proposes to the Croatian Government and State authorities the enactment or amendment of laws and other regulations and the adoption of other measures, drafts national policies to promote gender equality and oversees their implementation, conducts research and analyses, reports to the Croatian Government every two years on implementation of national policies, monitors the alignment and application of laws and other regulations pertaining to gender equality with regard to international instruments, prepares national reports on fulfilment of international obligations concerning gender equality, cooperates with NGOs active in the field of gender equality and ensures partial funding for their projects or activities, promotes knowledge and awareness of gender equality, receives petitions on violations of the provisions of the Act and other regulations, and reports to the Croatian Government once annually on its activities for the preceding year not later than April of the current year.
В Законе о гендерном равенстве предусматривается, что Управление должно выполнять следующие профессиональные и другие задачи: координацию всей деятельности, направленной на достижение гердерного равенства, которая включает профессиональную помощь при применении и осуществлении положений Закона и других постановлений о гендерном равенстве; утверждение планов действий для органов, о которых говорится в статье 11 Закона; подготовку предложений для принятия хорватским правительством и государственными органами законов и других постановлений и поправок к ним и принятие других мер; разработку национальных стратегий поощрения гендерного равенства и наблюдение за их осуществлением; проведение научных исследований и анализа; представление хорватскому правительству раз в два года докладов об осуществлении национальных стратегий; контроль за корректировкой и применением законов и других положений, касающихся гендерного равенства, по отношению к международным договорам, подготовку национальных докладов о выполнении международных обязательств, касающихся гендерного равенства, сотрудничество с НПО, проводящими активную работу в области достижения гендерного равенства, и обеспечение частичного финансирования их проектов или мероприятий; пропаганду знаний и понимания проблем гендерного равенства, получение жалоб о нарушениях положений Закона и других постановлений и представление хорватскому правительству ежегодных докладов о его деятельности за предыдущий год не позднее апреля текущего года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test