Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(b) Keep it cool (temperature!), keep it apart (distance!), and do not touch it!
b) Держите их в прохладе (температура!), держите их порознь (расстояние!) и не прикасайтесь к ним!
Unfortunately, religion keeps a strong grip on hate.
К сожалению, религия прочно держится на ненависти.
Our minds are not closed and we shall keep the situation in view.
Мы не теряем надежды и держим ситуацию в поле зрения.
The user of a private key is expected to keep the private key secret.
Предполагается, что пользователь частного ключа держит его в секрете.
Such authority shall keep the necessity of detention under review”.
Такой орган держит вопрос о необходимости задержания в поле зрения".
The Security Council keeps the situation in the region under constant review.
Совет Безопасности держит ситуацию в регионе под постоянным контролем.
This matter is being followed up by the Department of Peace-keeping Operations.
Этот вопрос держит на контроле Департамент операций по поддержанию мира.
And for heaven’s sake keep away from that horn.”
И, ради всего святого, держитесь подальше от этого рога!
Tonks’ll be right in front of you, keep close on her tail.
Тонкс перед тобой, держись за ней вплотную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test