Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Matan Kaminer, Adam Maor, Noam Bahat and Jonathan Ben-Artzi
Матан Каминер, Адам Маор, Ноам Бахат и Джонатан Бен-Артзи
Concerning: Matan Kaminer, Adam Maor, Noam Bahat and Jonathan Ben-Artzi.
Затрагиваемые лица: Матан Каминер, Адам Маор, Ноам Бахат и Джонатан Бен-Артзи
24. The Government argued that Matan Kaminer, Adam Maor, Noam Bahat and Jonathan Ben-Artzi are being detained under an open detention system.
24. Правительство утверждает, что к Матану Каминеру, Адаму Маору, Ноаму Бахату и Джонатану Бен-Артзи применяется открытый режим содержания под стражей.
This was the reason why the court concluded that, like Mr. Maor, Mr. Bahat and Mr. Kaminer, he could not be considered a pacifist, as he is not opposed to war per se.
Именно поэтому суд счел, что его, равно как и г-на Маора, г-на Бахата и г-на Каминера, нельзя считать пацифистом, поскольку он не выступает против войны как таковой.
11. Matan Kaminer, Noam Bahat and Adam Maor did not at any point claim to be pacifists; their refusal to serve was based solely on their opposition to certain policies of the Israeli Government.
11. Матан Каминер, Ноам Бахат и Адам Маор никогда не заявляли о том, что являются пацифистами; их отказ от службы в армии объясняется исключительно их несогласием с некоторыми аспектами политики правительства Израиля.
The second and subsequent deprivations of liberty of Matan Kaminer, Adam Maor, Noam Bahat and Jonathan Ben-Artzi are contrary to article 14, paragraph 7, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Второй и последующие случаи лишения свободы Матана Каминера, Адама Маора, Ноама Бахата и Джонатана Бен-Артзи противоречат пункту 7 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
12. Mr. Kaminer, Mr. Bahat and Mr. Maor served disciplinary sentences for refusal to obey military orders and, following repeated refusals (each constituting a separate offence), they were indicted in a military court.
12. Г-н Каминер, г-н Бахат и г-н Маор отбыли дисциплинарные наказания за отказ подчиниться военным приказам и после неоднократных отказов (каждый из которых представляет собой отдельное правонарушение) они были преданы военному суду.
5. According to the information submitted to the Working Group, upon being drafted into the Israeli Defence Forces (IDF) Matan Kaminer appeared at the Bakun Classification Base on his induction date (9 December 2002) but refused to be inducted.
5. Согласно полученной Рабочей группой информации, Матан Каминер, будучи призванным в Израильские силы обороны (ИДФ), прибыл на Бакунскую классификационную базу в установленный для него день призыва (9 декабря 2002 года), однако от зачисления на военную службу отказался.
28. The source also contends that the repeated penalties imposed on Matan Kaminer, Adam Maor, Noam Bahat and Jonathan Ben-Artzi for the same offence are incompatible with the principle of non bis in idem embodied in article 14, paragraph 7, of ICCPR.
28. Источник утверждает также, что неоднократные наказания, наложенные на Матана Каминера, Адама Маора, Ноама Бахата и Джонатана Бен-Артзи за одно и то же правонарушение, противоречат принципу non bis in idem, закрепленному в пункте 7 статьи 14 МПГПП.
26. The source contends that the deprivation of liberty of Matan Kaminer, Adam Maor, Noam Bahat and Jonathan Ben-Artzi is arbitrary because it is imposed to punish the exercise of their freedom of conscience, which is a right protected under international law, inter alia by article 18 of ICCPR, to which Israel is a signatory.
26. Источник утверждает, что лишение свободы Матана Каминера, Адама Маора, Ноама Бахата и Джонатана Бен-Артзи является произвольным, поскольку оно применено в порядке наказания за осуществление ими их права на свободу убеждений, защита которого обеспечивается международным правом, в частности статьей 18 МПГПП, участником которого является Израиль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test