Перевод для "justly" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Deal justly; justice is nearer to piety.
Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности".
Israel justly defended itself against terror.
Израиль действовал справедливо, защищаясь от террористов.
The Council must discharge that responsibility effectively, justly and fully.
Совет обязан эффективно, справедливо и в полном объеме выполнить эту ответственность.
A Belgian court had justly condemned the television channel in question.
Бельгийский суд справедливо осудил телевизионный канал, о котором идет речь.
We live in an era of what can justly be called kaleidoscopic change.
Мы живем в эпоху, которую справедливо можно назвать эпохой изменений в калейдоскопе.
This fact has justly drawn criticism from many international actors.
Этот факт вызвал справедливую критику со стороны многих международных участников.
The basic guideline is: a complaint should be dealt with quickly, thoroughly and justly.
Основной принцип должен состоять в следующем: жалоба должна рассматриваться быстро, всесторонне и справедливо.
The employees involved were justly sentenced by court martial and paid for their treachery.
Эти сотрудники были справедливо осуждены военным трибуналом и понесли наказание за совершенное ими предательство.
It set up a comprehensive framework for resolving justly all the problems of our country.
Оно обеспечивает всеобъемлющую основу для справедливого решения всех проблем нашей страны.
Let them decide justly.
Позволим им решить по справедливости.
Surely a fate he justly deserves.
Чего он справедливо и заслуживает.
May the Father judge him justly.
Да рассудит его Отец по справедливости.
who for our sins art justly displeased?
"кому справедливо не по душе наши грехи"?
I will see that you are justly rewarded.
Я прослежу, чтобы тебя справедливо вознаградили.
Then he hung a man. And it was justly.
Потом он вздернул человека, и это было справедливо.
I am justly reprimanded but, pray, don't misunderstand me.
ћне справедливо делают выговор, но, прошу, не поймите мен€ неправильно.
They justly say that Grandmother is the wisest one in all of the seas.
Справедливо считают бабушку мудрейшей в море.
If he acted justly, he will survive and we will be humbled.
Если он действовал по справедливости, он выживет, а мы будем посрамлены.
I will be able to teach him to use his magic wisely and justly.
Я способен обучить его использовать магию мудро и справедливо.
and justly so, for in destitution I am the first to insult myself.
и справедливо, ибо в нищете я первый сам готов оскорблять себя.
Gania might justly complain of the hardness with which fate treated him.
Гаврила Ардалионович справедливо мог бы пожаловаться на судьбу и неудачу.
that he was justly angry with me for putting my sister and Sofya Semyonovna on the same level;
что он справедливо рассердился за то, что я поставил на одну доску мою сестру и Софью Семеновну;
To be merely useless, indeed, is perhaps the highest eulogy which can ever justly be bestowed upon a regulated company;
Быть только бесполезной — это, пожалуй, самая высокая похвала, какую когда-либо может справедливо заслужить привилегированная компания;
In Great Britain, the abuses which the trustees have committed in the management of those tolls have in many cases been very justly complained of.
В Великобритании очень часто и очень справедливо жаловались на злоупотребления, какие допускались чиновниками в заведовании этими пошлинами.
The late war was altogether a colony quarrel, and the whole expense of it, in whatever part of the world it may have been laid out, whether in Germany or the East Indies, ought justly to be stated to the account of the colonies.
Последняя война являлась вообще столкновением из-за колоний, и весь расход, связанный с ней, в какой бы части света он ни производился, в Германии или в Ост-Индии, по справедливости должен быть поставлен на счет колоний.
paying at the same time two or three per cent to such holders of receipts as had no bank money, that being the whole value which in this state of things could justly be supposed due to them.
он вместе с тем будет платить 2 или 3 % тем держателям квитанций, которые не имеют банковых денег, причем эта сумма составляет всю ту стоимость, которая при таком положении вещей по справедливости им причитается.
‘You speak justly, lord,’ said the pale man sitting upon the steps of the dais. ‘It is not yet five days since the bitter tidings came that Théodred your son was slain upon the West Marches: your right-hand, Second Marshal of the Mark.
– Справедливы слова твои, государь, – сказал бледный человечек на ступеньках. – И пяти дней не прошло, как принесли нам скорбную весть о гибели сына твоего Теодреда в западных пределах: ты лишился правой руки, Второго Сенешаля Мустангрима.
Anderson, author of The Historical and Chronological Deduction of Commerce, very justly observes that, upon examining the accounts of which Mr. Dobbs himself was given for several years together of their exports and imports, and upon making proper allowances for their extraordinary risk and expense, it does not appear that their profits deserve to be envied, or that they can much, if at all, exceed the ordinary profits of trade.
Гораздо более серьезный и осторожный писатель Андерсон, автор "Исторического и хронологического обзора торговли", весьма справедливо замечает, что, рассмотрев отчеты вывоза и ввоза компании, данные за несколько лет самим Доббсом, и учтя надлежащим образом чрезвычайный риск и расходы компании, он обнаружил, что ее прибыли не заслуживают зависти или что они не могли намного превышать обыкновенную торговую прибыль.
Your skilful leadership has been a tremendous asset to the work of the Organization, and you should be justly proud.
Ваше умелое руководство внесло огромный вклад в работу Организации, и Вы должны испытывать законную гордость.
15. Foreigners working as industrial trainees in Korea are justly qualified to stay in the country in accordance with the Immigration Control Act.
15. С соответствии с Законом о контроле над иммиграцией в Корее разрешается проживать иностранцам, проходящим производственное обучение.
The right to equality is a constitutional right, provided for in article 3 of the Constitution, which justly and explicitly states that the equality of everyone before the law is guaranteed.
Право на равенство является конституционным понятием, предусмотренным в статье 3 Конституции, которая прямо и недвусмысленно гарантирует равенство всех людей перед законом".
Our new Millennium Challenge Account will focus additional resources on countries that govern justly, invest in their people and encourage economic freedom.
Учрежденный нами недавно Счет для решения проблем тысячелетия направит дополнительные ресурсы в страны, которые обеспечивают законное управление, инвестируют средства в развитие своего населения и поощряют экономическую свободу.
My learned lord, we pray you to proceed and justly and religiously unfold if I may now with conscience make this claim.
Ученый лорд, мы просим разъяснить нам, согласно праву и воззреньям церкви, препятствует ли нашим притязаниям закон.
And for all my taciturnity neither your law nor any law in the world is able, justly and rightly, to condemn me, unless you may also lay to my charge either some word or some deed.
И за мое молчание ни ваш закон, ни любой другой не имеет может, законно и полноправно, осуждать меня до тех пор пока не предъявил доказательств, что я преступил это словом или делом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test