Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
jury of one's peers: jury composed of defendant's fellow citizens
Жюри "из земляков": жюри в составе граждан из одной с подсудимым общины
petit jury: the ordinary jury of usually between 6 and 12 persons who decide questions of fact in civil and criminal trials; "petit" distinguishes this jury from "grand" jury
Малое жюри: обычное жюри в составе от 6 до 12 человек, которое решает вопросы факта в гражданских и уголовных судах; слово "малое" отличает это жюри от "большого" жюри
The jury is drawn from persons who are qualified for, and not exempt from, jury service.
Жюри формируется из лиц, которые имеют право заседать в жюри и не освобождаются от этой обязанности по какимлибо причинам.
сущ.
The same standard applies to specific instructions to the jury by the judge in a trial by jury.
Такой же стандарт применяется и к соответствующему напутственному слову судьи присяжным в случае производства с участием присяжных заседателей.
Many of the witches and wizards around the walls began to clap. One of the witches on the jury stood up.
Многие в зале захлопали. Одна из волшебниц-присяжных поднялась с места.
“I now ask the jury,” shouted Mr. Crouch, “to raise their hands if they believe, as I do, that these crimes deserve a life sentence in Azkaban!”
— И я прошу присяжных, — крикнул Крауч во всю силу легких, — тех, кто как я, считают пожизненный срок в Азкабане заслуженным наказанием, поднять руки.
I now ask the jury—” “Mother!” screamed the boy below, and the wispy little witch beside Crouch began to sob, rocking backward and forward. “Mother, stop him.
И я прошу присяжных… — Мама! — воскликнул юноша. (Хрупкая маленькая волшебница, сидевшая рядом с мистером Краучем, билась в рыданиях.) — Мама! Останови его!
прил.
Oh, we can jury rig something if necessary.
О, мы можем запустить аварийную установку, если необходимо.
прил.
The non-jury trial provisions were temporary and, unless renewed, would end in July 2009.
Положения, допускающие такие судебные разбирательства, носят временный характер и будут прекращены в июле 2009 года, если их не продлят.
In such pleadings, States regularly adopt the two-element approach, arguing both on State practice and opinio juris, though occasionally they adopt a different approach.
В подобных выступлениях государства регулярно демонстрируют двухэлементный подход, аргументируя свою позицию как практикой государств, так и opinio juris, хотя время от времени они прибегают и к иной тактике.
State practice and opinio juris that could in due course be capable of forming rules of customary international law might find expression through other means in the multilateral context.
Практика государств и opinio juris, способные с течением времени формировать нормы международного обычного права, могут найти свое выражение в контексте многосторонних отношений в иной форме.
Whether practice has been sufficiently consistent over time, and accompanied by the opinio juris essential to the emergence of a customary rule of refuge, is possibly less certain, even at the regional level.
Меньше определенности в том, была ли практика - хотя бы на региональном уровне - достаточно последовательной на протяжении времени и сопровождалась ли она развитием opinio juris, крайне важным для формирования нормы обычного права о представлении убежища.
Sir, I would request... that pending the grand jury review... Officer Pryzbylewski be placed on administrative leave.
Сэр, прошу... чтобы в ожидании суда... офицера Презболуски временно отстранили от выполнения обязанностей.
I believe you, but if I'm the jury, I'm already resenting him for wasting my time.
Я тебе верю, но если бы я была присяжной, я бы уже невзлюбила его за трату моего времени.
[ Sighs ] If that grand jury buys what he's selling, it's only a matter of time before you're in cuffs.
Если они купятся на его болтовню, это только вопрос времени, когда вы окажетесь в наручниках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test