Перевод для "jumps out of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Why would you jump out of your bowl?
Зачем тебе выпрыгивать из вазы?
Baby birds don't jump out of the nest.
Птенцы сами не выпрыгивают из гнезда.
She jumps out of the car, you follow.
Она выпрыгивает из машины, вы бежите следом.
Because I should not have jumped out of that car.
Не надо было выпрыгивать из машины.
Jump out of the truck, as soon as you can!
Выпрыгивайте из машины как только сможете!
Some guy jumps out of a window, and no witnesses?
Парень выпрыгивает из окна, и никаких свидетелей?
I've never jumped out of a moving car before!
Я никогда раньше не выпрыгивал из движущейся машины!
I cut it on a rock when I jumped out of the car.
О камень, когда выпрыгивала из машины.
Young Hee, covered in blood, jumps out of a running car.
"Окровавленная Ён Хи на ходу выпрыгивает из машины".
International crime, car chases, sometimes we even jump out of airplanes.
Международные преступления, погони, иногда мы даже выпрыгиваем из самолета.
How can a dead frog jump out of a pan?
Как может мёртвая лягуха выскакивать из сковороды?
We should get one of those girls that jump out of cakes.
Нам надо пригласить девчонку, которая выскакивает из торта.
Their legs jump out of the pan when you cook them.
Их лапки просто выскакивают из сковородки, когда их готовишь.
I jump out of bed in my pajamas, I grab my raincoat, I run downstairs.
Выскакиваю из кровати в одной пижаме, накидываю плащ, бегом вниз.
He hides in weird places then he jumps out of them to scare the crap out of Dale.
Он прячется в разных местах, и выскакивает из них, чтобы напугать Дейла до чертиков.
You mean the terrifying script where you jump out of a speeding car... but a truck is heading towards you from the other side?
Ты о той чернухе, где героиня на полном ходу выскакивает из машины, а на неё несётся грузовик?
Yes... and always walk on the well-lit side of the street and hold onto my wallet and don't jump out of the back of buses.
Да... и всегда идти по освещенной стороне улицы, и держать свой кошелек, и не выскакивать из автобуса.
Getting a lady back to your room, turning the lights down low, starting to do the deed and then I jump out of the closet with a chainsaw.
Привести даму к себе в комнату, сделать интимную обстановку, приступить к делу, а потом я выскакиваю из шкафа с бензопилой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test