Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Peace is not just the absence of war as somebody said this morning.
Мир это не просто отсутствие войны, как кто-то сказал сегодня утром.
That suggested that somebody was doing the undermining and that men were the victims.
Это означает, что некто занимается вредительством и что жертвами этого вредительства оказываются мужчины.
This is not a last-minute amendment, as somebody has tried to describe it.
Это вовсе не поправка, внесенная в последний момент, как некоторые пытались ее охарактеризовать.
So, maybe we need somebody who is more familiar with this.
Поэтому, может быть, нам поможет кто-то, кто лучше знаком с этим?
«But it's SOMEBODY'S plates, ain't it?» «Well, spos'n it is?
Ведь это же не его тарелки! – Все равно, чьи-нибудь, ведь верно? – Ну так что ж?
I knew it had to be somebody; I felt it.
Я знал, что он должен кого-то обозначать, я чувствовал это.
That was somebody else's whoop, or else I was turned around.
Или это кто-нибудь другой кричит, или я повернул кругом.
But if we do not venture somebody else will; and after all, Mrs.
Однако, если ее не познакомим с мистером Бингли мы, это сделает кто-нибудь другой.
“It happens, sometimes… when somebody has suffered a… loss.”
На луга вокруг замка уже опустились сумерки. — Это случается… когда люди кого-то теряют.
I am very glad you have somebody who thinks of these things.
Я рада, что у вас есть хоть кто-нибудь, кто может подумать об этих вещах.
Somebody had gotten tired of this, no doubt, and had taken the door off.
Кому-то это явно надоело, вот и он утащил их дверь.
«Yes,» says somebody, «me and Ab Turner done it. We're both here.»
– Да, – сказал один, – это мы с Эбом Тернером помогали. Мы оба тут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test