Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is customary in this type of activities to make a speech.
В такого рода деятельности принято выступать с заявлениями.
(d) The Customary Marriage Act in 2007;
d) принятие Закона о браке на основе обычного права в 2007 году;
It is customary for Guineans to refer to their male cousins as brothers.
У гвинейцев принято называть двоюродных братьев просто братьями.
(a) Measures taken to eliminate prejudices and customary practices
a) Меры, принятые с целью искоренения предрассудков и упразднения обычаев
:: Informed collective decisions by customary landholders
:: содействие принятию землевладельцами и арендаторами, пользующимися землей на основе обычного права, информированных коллективных решений;
aqueous solutions, containing wetting agents as customary in trade
водный раствор, содержащий смачивающие вещества, принятые в торговле
In the introductory sentence, the customary international formula should be used.
В начальной фразе следует использовать формулировку, принятую в международном плане.
32. It is customary to distinguish between two types of multilateral sources.
32. Принято различать два вида многосторонних источников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test