Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Place names on the islands would be a matter for the islanders themselves.
Топонимические названия на островах будут определять сами островитяне.
14. The islands would have their own flag, and their official name would be the "Falkland Islands" in English and the "Islas Malvinas" in Spanish.
14. Острова будут иметь собственный флаг, а их официальное название будет <<Фолклендские острова>> на английском языке и <<Мальвинские острова>> -- на испанском языке.
Before our islands are inundated by the rising sea, saltwater intrusion into our freshwater lens will render the islands uninhabitable.
Прежде чем наши острова будут затоплены в результате повышения уровня моря, проникновение соленой воды в наши пресноводные запасы сделает острова необитаемыми.
1. British Virgin Islands, Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands, Turks and Caicos Islands.
1. Британские Виргинские острова, Фолклендские острова, Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова, острова Тёркс и Кайкос.
I'm a-going to find out who it is that's here on the island with me;
Надо узнать, кто тут есть на острове вместе со мной.
“And then the Dark Lord sailed away, leaving Kreacher on the island…”
А потом Темный Лорд уплыл, оставив Кикимера на острове…
The head was a dark island in a sea of wadded paper.
Голова казалась темным островом в море мятой бумаги.
but the very sight of the island had relaxed the cords of discipline.
Но одного вида острова оказалось достаточно, чтобы дисциплина ослабла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test