Перевод для "is quite" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is quite understandable.
Это вполне понятно.
This is quite natural.
И это вполне естественно.
Good Quite good
Не вполне высокий
The answer is quite obvious.
Ответ вполне очевиден.
The reasons are quite obvious.
Причины вполне очевидны.
This was in fact quite true.
Это вполне соответствовало действительности.
Yet, it is not quite finished.
Тем не менее, работа еще не вполне завершена.
This is happening quite "normally"!
Это считается вполне "нормальным" явлением.
The President: That is quite clear.
Председатель (говорит по-английски): Все вполне ясно.
It is quite possible.
Это вполне возможно.
Rome is quite amaz...
Рим вполне АМАЗ...
This is quite enough.
Здесь вполне достаточно.
She is quite intact.
Oна вполне здорова.
This is quite safe.
Здесь вполне безопасно.
That is quite a crew.
Это вполне команда.
- The feature is quite unique.
- Почерк вполне самостоятельный.
This is quite possible.
Вот это вполне возможно.
It is quite... elaborate.
Здесь все вполне продуманно.
No, the situation is quite serious.
ситуация вполне серьезная.
“I quite understand,” said Dumbledore.
— Вполне тебя понимаю, — сказал Дамблдор.
You have said quite enough, madam.
— Вы сказали вполне достаточно, сударыня.
The bits of his prescient memory were not quite as he remembered them.
Кусочки «пророческой памяти» не вполне совпадали с реальностью.
forgive the question —are you quite certain that you can be happy with him?
Но ты уверена, — прости мне этот вопрос, — ты вполне убеждена, что будешь с ним счастлива?
The family looked quite happy and normal, smiling serenely up out of the newspaper.
Вполне счастливая, обычная семья мирно улыбалась с газетной страницы.
and he stood up, fidgeting with something in his pocket. But he spoke quite politely.
он поднялся из-за стола, держа руку в кармане, но разговаривал вполне учтиво.
At that particular time I was not really quite up to things: I was always a little behind.
Я в то время был не вполне в курсе всех этих дел — несколько отстал от развития событий.
"The chairs are liberated but quite safe," Hawat said. "Where is Paul, Sire?"
– Эти кресла достались нам в наследство от прежних хозяев, но они вполне безопасны, – сказал Хават. – А где Пауль, сир?
whispered her aunt as they walked, “is not quite consistent with his behaviour to our poor friend.”
— Этот блестящий отзыв, — шепнула ей тетка, — не вполне сочетается с его отношением к нашему бедному другу.
They are quite considerable.
Они довольно существенные.
That is quite preposterous.
Это довольно нелепо.
The reason for that is quite simple.
Причина этого довольна проста.
The beginning was quite encouraging.
Все начиналось довольно обнадеживающим образом.
The challenges are quite formidable.
Предстоит решать довольно значительные проблемы.
Leakages are quite common.
Довольно распространены утечки вредных веществ.
The responses were quite limited.
Ответов было получено довольно мало.
They had, however, been released quite promptly.
Впрочем, они были довольно быстро освобождены.
This in fact occurs quite frequently.
На практике это происходит довольно часто.
This right is however, quite limited.
Это право, однако, довольно ограничено.
She is quite lovely...
Она довольна мила...
It is quite strange!
Это довольно странно!
It is quite stupid.
Это довольно глупо.
This is quite nice.
Это довольно неплохо.
That is quite evident.
Это довольно очевидно.
It is quite sharp.
Он довольно крепкий.
That is quite scary.
Это довольно страшно.
- It is quite hot.
— Оно довольно острое.
Which is quite aggressive.
Что довольно агрессивно.
This is quite unexpected.
Это довольно неожиданно.
There, that's quite enough!"
Ну, уж теперь совсем довольно!
The silence lasted for quite some time.
Молчание длилось довольно долго.
He walked quite briskly into the courtyard.
Он довольно бодро вошел во двор.
Indeed, he looked as though he was quite enjoying himself.
Более того, вид у него был откровенно довольный.
I think we were all pleased to be so cheaply quit of him.
Мы были довольны, что так дешево от него отделались.
Ron did not look quite as pleased as Hermione.
Рон выглядел далеко не таким довольным, как Гермиона.
Our life was quite harmonious, and she always remained pleased with me.
Мы весьма согласно жили, и она мной всегда довольна оставалась.
As for the physics itself, I worked out quite a good deal, and it was sensible.
Что же касается собственно физики, я работал довольно много и не безрезультатно.
The bulldozer outside the kitchen window was quite a big one. He stared at it.
Из окна кухни было видно бульдозер – довольно большой.
This fact was carefully investigated and quite well attested to by many witnesses.
Этот факт был тщательно расследован и довольно хорошо засвидетельствован многими свидетелями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test