Перевод для "is problem has" на русский
Примеры перевода
(e) The last problem has to do with the timing of sovereign defaults.
e) последняя проблема имеет отношение к срокам суверенных дефолтов.
This problem has serious medical, social and psychological implications on these women and their family structure.
Эта проблема имеет серьезные медицинские, социальные и психологические последствия для этих женщин и их семей.
This problem has far-reaching implications beyond the developing countries, even encompassing the developed countries as well.
Эта проблема имеет далеко идущие последствия не только для развивающихся стран, но и для промышленно развитых стран.
The problem has deep and complex roots; but, regrettably, we have been shying away for much too long from a thorough, honest and focused reflection on the root causes of this stalemate.
Проблема имеет глубокие и сложные корни; но, к сожалению, мы слишком уж долго уклоняемся от основательного, честного и сфокусированного размышления о коренных причинах этого застоя.
Bearing in mind that this serious problem has many technical aspects, it would be wise to provide for input from the existing specialized bodies of the United Nations system.
Учитывая, что эта серьезная проблема имеет множество технических аспектов, было бы целесообразно наладить информационный обмен с существующими специализированными органами системы Организации Объединенных Наций.
Cross border movements of people, a phenomenon characterized by its sheer physical manifestation, requires the international community to respond appropriately, by recognizing that the problem has a genuine human dimension.
Трансграничные перемещения лиц - явление, характеризующееся своим чисто физическим проявлением, - требует от международного сообщества надлежащего ответа путем признания того факта, что данная проблема имеет подлинно общечеловеческий характер.
88. The increasing targeting of migrants in countries in all regions of the world as scapegoats for domestic, social and economic problems has direct and indirect consequences, including acceptance of, and impunity for, direct attacks on their rights and integrity.
88. Тот факт, что во всех регионах мира все чаще пытаются возлагать на мигрантов вину за внутренние социально-экономические проблемы, имеет прямые и косвенные последствия, в том числе примирение с прямыми посягательствами на их права и существование как общности и безнаказанность за это.
Faced with the need to strengthen and implement mine-clearance programmes, we exhort the members of the donor community to be generous in providing the necessary resources, particularly if they are convinced and understand that the problem has a human dimension, which is why international cooperation takes on a fundamentally human connotation.
Столкнувшись с необходимостью укреплять и осуществлять программу по разминированию, мы призываем членов содружества доноров быть более щедрыми в предоставлении необходимых средств, в частности, если они убеждены и понимают, что эта проблема имеет гуманитарный аспект, в связи с чем международное сотрудничество в этой области приобретает дополнительное гуманитарное значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test