Перевод для "is peak" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This high level of market penetration was indicative of the peaking of the programme's outreach with its current range of credit products.
Высокий показатель проникновения на рынок говорит о том, что возможности программы в отношении расширения охвата с опорой на нынешнюю номенклатуру кредитных продуктов почти исчерпаны.
Mr. Mra (Myanmar): Half a century ago, intolerance among nations was at its peak, with certain nations trying to impose their will on others.
Г-н Мра (Мьянма) (говорит по-английски): Полвека назад, когда некоторые нации пытались навязать свою волю другим, нетерпимость в отношениях между государствами достигла своего предела.
In the four developing countries, the food industry accounts for 4 to 8 per cent of all tariff peaks in Brazil, Malaysia and China, and 30 per cent in the Republic of Korea.
20. Если говорить о четырех развивающихся странах, то на пищевую промышленность приходится 4-8% всех пиковых тарифов в Бразилии, Малайзии и Китае и 30% в Республике Корея.
The Regional Council's report states that the slight decrease in damage that has taken place since the peak year of 2007 is the result of falls in reindeer numbers due to predators.
В докладе Регионального совета говорится, что некоторое уменьшение ущерба, наблюдавшееся после пикового уровня 2007 года, является следствием сокращения численности поголовья оленей в результате действий хищников.
20. Ms. Abracinskas (Uruguay) said that the figures showing the rate of maternal mortality due to abortions dated back to 2002, which had been the peak period for such deaths.
20. Г-жа Абрасинскас (Уругвай) говорит, что данные, касающиеся коэффициента материнской смертности в результате абортов, относятся к 2002 году, в течение которого были зарегистрированы максимальные показатели этой смертности.
In trend terms, the unemployment rate peaked at 10.7 per cent in December 1992, then generally fell over the rest of the 1990s and early-2000s, and was 4.9 per cent in June 2006.
Если говорить о тенденциях, то уровень безработицы достиг рекордного уровня в 10,7% в декабре 1992 года, затем он в целом снижался в течение 1990х годов и начала 2000-х годов и в июне 2006 года составил 4,9%.
President Castro Ruz (interpretation from Spanish): Half a century ago the United Nations was born after the conclusion of a monstrous war, at the peak of which an average of 10 million lives were lost.
Президент Кастро Рус (говорит по-испански): Полвека назад, после чудовищной войны, в которой в среднем в самые напряженные годы было потеряно 10 миллионов жизней, образовалась Организация Объединенных Наций.
(Israel), responding to question 12, said that Palestinian terrorist attacks between September 2000 and March 2002 had peaked with the Netanya Passover massacre of 30 innocent civilians.
45. Г-н ЛЕВИ (Израиль), отвечая на вопрос 12, говорит, что кульминационным моментом в нападениях палестинских террористов в период с сентября 2000 года по март 2002 года явилось массовое убийство 30 невинных граждан в городе Натанья во время еврейской Пасхи.
The success of the Montreal Protocol has been observed in the upper atmosphere as the peak concentrations of ozone depleting substances was reached in the late 1990s and has been decreasing by about 1% per year since then.
Об успешном осуществлении Монреальского протокола говорит состояние верхних слоев атмосферы, в которых максимальные концентрации озоноразрушающих веществ, зарегистрированные в конце 90х годов, стали с тех пор ежегодно уменьшаться примерно на 1 процент.
Average peak usage hours (peak day Q/ peak hour q)
Среднее количество часов с пиковой нагрузкой (пиковый день Q/пиковый час q)
Peak consumption
Пиковое потребление
Peak acceleration (A)
Пиковое ускорение (A)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test