Перевод для "is notorious" на русский
Примеры перевода
Al Mashtal checkpoint in Tartus is notorious.
Особенно печально известен в этом смысле контрольно-пропускной пункт "Аль-Машталь" в Тартусе.
Every day we hope and pray for the release of hundreds of our citizens from Israeli prisons, including the Al-Khiyam Detention Centre in southern Lebanon, which is notorious for the infliction of physical and psychological torture on prisoners.
Каждый день мы надеемся и молимся за освобождение сотен наших граждан из израильских тюрьм, включая лагерь задержания Аль-Хийям на юге Ливана, который печально известен применением физических и психологических пыток заключенных.
Mindy, I really appreciate your support, but hip-hop is notoriously ageist, okay?
Минди, я ценю твою поддержку, но хип-хоп печально известен дискриминацией по возрасту.
Your team includes an electronically tagged non-agent who is notorious for leaking secrets, which reminds me ...
Ваша команда включает в себя электронно отслеживаемого не-агента, который печально известен утечкой секретов, что напоминает мне...
Two of these cases are particularly notorious.
Два из них особенно печально известны.
It is a pity that those notorious traditions are still alive.
К сожалению, эти печально известные традиции все еще живы.
All those notorious acts were carried out by the Zionist entity.
Все эти печально известные акты были совершены сионистским образованием.
With cocaine, the new drug has been the notorious crack.
Новым наркотиком кокаиновой группы стал получившей печальную славу "крэк".
In February 1992 the town of Khojaly in Azerbaijan was notoriously overrun.
В феврале 1992 года произошел печально знаменитый захват города Ходжалы в Азербайджане.
Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons.
Десятки жителей Западной Сахары были убиты в печально известных секретных тюрьмах.
All these are prevalent in ISS which are notoriously prone to market failures.
Все эти элементы широко присутствуют в СИУ, печально известных своими провалами рынка.
This notorious group has been mobilized, trained, armed and equipped by Pakistan.
Эта печально известная группировка была мобилизована, подготовлена, вооружена и оснащена Пакистаном.
The notorious drug-trafficking families have never been sent such a strong message.
Печально известные кланы наркоторговцев никогда не получали столь серьезного предупреждения.
Underwater caving is notoriously dangerous.
Подводные пещеры печально известны своей опасностью.
The air of North America is notoriously stimulating in this regard, as witness the regrettable behaviour of its inhabitants in 1 776.
Воздух Северной Америки также этому способствует,.. если вспомнить печальные события 1 776 года.
He's a compulsive liar who is notorious for calling in tips and sending the department on wild goose chases.
ќн патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправл€ет отдел искать ветра в поле.
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
In September of this year, he hired Alastor “Mad-Eye” Moody, the notoriously jinx happy ex Auror, to teach Defense Against the Dark Arts, a decision that caused many raised eyebrows at the Ministry of Magic, given Moody’s well known habit of attacking anybody who makes a sudden movement in his presence.
В сентябре нынешнего года он удивил многих в Министерстве магии тем, что сделал учителем защиты от темных искусств свихнувшегося экс-мракоборца, печально известного Аластора Грюма по прозвищу Грозный Глаз. Грюм славится тем, что нападает на любого, кто сделает рядом с ним резкое движение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test