Перевод для "is misplaced" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This defensiveness is misplaced.
Такая беззащитность неуместна.
However, our good faith was misplaced.
Однако наша искренность оказалась неуместной.
His remarks are misplaced and, therefore, unfounded.
Замечания этого оратора неуместны и, следовательно, необоснованны.
However, the reference to this statement appears misplaced.
Тем не менее ссылка на это заявление представляется неуместной.
Any attempts to cast doubts on this were misplaced.
В этой связи любые попытки поставить под сомнение этот принцип неуместны.
The speaker noted that concerns over "consent" were misplaced.
Оратор отметила, что озабоченности по поводу "согласия" в данном контексте неуместны.
That has not been due to any misplaced sense of national self-importance.
И связано это вовсе не с какимто неуместным чувством национального самолюбования.
The expert group would be well advised to avoid such creative but misplaced impulses.
Группе экспертов следовало бы рекомендовать воздерживаться от таких творческих, но неуместных порывов.
If these factors are not taken into account, the conclusions drawn are almost certain to be misplaced or erroneous.
Без учета этих факторов любые выводы почти наверняка будут неуместными или ошибочными.
I assure the distinguished Ambassador of the United Kingdom that his apprehensions in this regard are misplaced.
Заверяю уважаемого посла Соединенного Королевства, что его опасения в этом отношении неуместны.
- Your gratitude is misplaced.
- Ваша благодарность неуместна.
Your courage is misplaced, Thom.
Твоё мужество здесь неуместно, Том.
The only crime of which Alfred Pollock is guilty is misplaced loyalty.
Единственное преступление, в котором виноват Альфред Поллок, - неуместная верность.
And while we respect your opinion, we think that your concern is misplaced.
Хотя мы и ценим ваше мнение, мы думаем, что ваше беспокойство неуместно.
4. Many may find the optimism of the independent expert misplaced under the present circumstances.
4. Многие считают, что при нынешних обстоятельствах оптимизм независимого эксперта неуместен.
This push for contraceptive funding is misplaced and alarming, when it is clear that many challenges will remain even with a steady supply of free contraceptives.
Этот упор на финансирование в области контрацепции неуместен и вызывает тревогу, поскольку очевидно, что многие проблемы не будут решены даже при стабильном поступлении бесплатных контрацептивов.
41. The European Commission considered that an example given in paragraph (3) of the commentary on draft article 8 (A/64/10, para. 51) was "misplaced".
41. Европейская комиссия заявила, что пример, приведенный в пункте 3 комментария к проекту статьи 8 (A/64/10, пункт 51), <<неуместен>>.
Experts have made strong arguments that a regulatory approach that focuses on technology - namely, the weapons themselves - may be misplaced in the case of LARs and that the focus should rather be on intent or use.
Эксперты убедительно говорят о том, что подход к регулированию с сосредоточением внимания на технологии − а именно, на самом оружии − может быть в случае БАРС неуместен и что в фокусе внимания должно находиться намерение или применение.
Also, the second comment that has been made here - whether those who have said that they are perhaps not in a position at this point to agree to the text as it exists right now in the Presidential draft decision because we do not agree with the work to be done in nuclear disarmament, NSA and PAROS - is totally misplaced.
Точно так же совершенно неуместен и высказывавшийся здесь второй комментарий: будто те, кто говорит, что они, пожалуй, в данный момент не в состоянии согласиться с текстом, как он существует прямо сейчас в председательском проекте решения, делают это потому, что они, т.е. мы, не согласны с работой, подлежащей проведению по ядерному разоружению, НГБ и ПГВКП.
Such charity is misplaced.
Этот род милосердия неуместен.
Your alliance with the humans is misplaced.
Твой союз с людьми неуместен.
Dr. Bloom's enthusiasm is misplaced, s I think you know.
Энтузиазм доктора Блум неуместен, как ты, я думаю, понял.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test