Перевод для "is impregnable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There can be no security without well-being, however many impregnable walls of separation are built along a country's borders.
Не может быть безопасности без благополучия, какие бы неприступные разделительные стены ни воздвигались вдоль границ страны.
11. During the course of the nineteenth century Gibraltar developed into a fortress of renowned impregnability - the phrase "as safe as the Rock" became commonplace in the English language.
11. В XIX веке Гибралтар стал крепостью, за которой закрепилась репутация неприступной, а в английском языке стала использоваться поговорка "надежен, как Гибралтар".
I hope the aspiration to a more just and happy world will live within us all as an impregnable citadel so, as Mandesijop said, that spring will grow beneath our footsteps.
Надеюсь, что мечта о более справедливом и счастливом мире будет жить в каждом из нас как в неприступной цитадели, чтобы, как сказал Мандесси Диоп, весна расцвела под нашими ногами.
Structures to foil an airlift rescue by helicopter would go a long way towards ensuring that the facility is impregnable to surprise attempts to rescue the detainees.
Сооружения, препятствующие попыткам освободить заключенных с помощью вертолетов, будут укреплены таким образом, чтобы сделать этот комплекс неприступным на случай неожиданных попыток освободить заключенных.
The Bank of Karabraxos is impregnable.
Банк Karabraxos является неприступной.
Singapore is impregnable... an island fortress.
Сингапур является неприступной островом-крепостью.
Believe me, Doctor, the place is impregnable.
Поверьте, Доктор, это место неприступно.
I would say this city is impregnable.
Я скажу, что этот город неприступный.
They remind us that the bank is impregnable.
Они напоминают нам что банк является неприступной.
“Harry—we’ve just got to grit our teeth and do it,” said Ron on Friday morning, in a tone that suggested they were planning the storming of an impregnable fortress. “When we get back to the common room tonight, we’ll both have partners—agreed?” “Er… okay,” said Harry.
— Гарри, — решительно заявил Рон в пятницу утром, — мы должны, стиснув зубы, совершить этот подвиг. — Он говорил так, словно речь шла о взятии неприступной крепости. — Давай дадим слово, к вечеру мы должны знать, с кем идем на бал. — Угу, — нерешительно кивнул Гарри. — Давай.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test