Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The hilltop is divine.
Вершина холма - это божественно.
Justice is divine and thus beyond our reach.
Правосудие - это божественная добродетель, следовательно, недоступная.
You may call it a man's pride, but what I see is Divine Love.
Вы можете назвать это гордостью человека, но то, что вижу я, - это божественная любовь.
Yeah, and that is divine and sacred ground, my friend, a forever bond which no mortal can ever change.
Да и это божественная и священная земля, мой друг, связь на века, которую смертный никогда не изменит.
Divine revelation teaches us that
Божественное откровение учит нас, что
7. Mr. Hussain (Pakistan) sought comments on the situation of those who followed the divine commandments of a divine faith.
7. Гн Хуссейн (Пакистан) запрашивает комментарии о положении тех, кто следует божественным установлениям божественной веры.
Centre for Women, the Earth, the Divine
Центр <<Женщины, Земля и божественное начало>>
This is the unalterable divine providence and human destiny.
Таковы неизменное божественное провидение и судьба человечества.
They may include elements borrowed from the civil law, but human law can never breach divine natural law or divine positive law.
Они могут включать элементы, заимствованные из гражданского права, но светские законы никогда не должны нарушать божественное естественное или божественное позитивное право.
It is by raising the level of understanding of the world, of Life, that the human being attains His or Her Divine Conscience and lives on the basis of that Conscience: in His or Her divine quality.
Только поднимаясь на все более высокий уровень понимания мира и жизни, человек может достичь своего божественного сознания и жить в своем божественном качестве в согласии со своей совестью.
Your accent is divine.
Твой акцент божественен.
Jamie is divine, Dave.
Джейми божественен, Дэйв.
What is divine light?
Что такое Божественный свет?
Her faux fornication is divine.
Эротические постановки – божественны.
OK. Jamie is divine, Dave.
Джейми божественный, Дейв.
The 8th star is divine.
Восьмая звезда божественна.
What is this shadow across the highway of Divine Command?
Но что за тень легла на пути божественных заповедей?
They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe."
Их объединяла «общая вера в присутствие во Вселенной Божественной Сущности».
But then, everything in you is divine...As for your brother, what can I tell you?
Впрочем, в вас всё божественно… Что же касается до вашего брата, то что я вам скажу?
The infallible decrees of the church had pronounced the Latin translation of the Bible, commonly called the Latin Vulgate, to have been equally dictated by divine inspiration, and therefore of equal authority with the Greek and Hebrew originals.
Непогрешимые декреты церкви провозгласили латинский перевод Библии, обычно называемый латинской Вульгатой, продиктованным божественным вдохновением и потому равным по авторитету с греческим и европейским оригиналами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test