Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- between dawn and nightfall in the period
- в период между рассветом и наступлением темноты с 1 октября до
At dawn he was taken to the municipal hall for detention.
На рассвете его привезли в здание муниципалитета и поместили под стражу.
Rage, rage until the coming of the dawn we seek.
Не сдерживай свой гнев и не укрощай его до самого рассвета".
The group was made to walk towards the confrontation line at dawn.
На рассвете эту группу заставили идти пешком к линии конфронтации.
In Five Points, the only opportunity for uninterrupted research is dawn, which leads me to the purpose... oh, I'd offer you a taste, I know you'd give me that withering look.
В Файв-Пойнтс единственное время, когда не помешают - на рассвете, что подводит меня к цели... Я бы предложил и тебе, но знаю, что ты ответишь уничтожающим взглядом.
After that he stayed there alone with Wilson until dawn.
После этого он до рассвета просидел с Уилсоном один.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test