Перевод для "is conferred" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However the University would not confer the same degree twice.
Однако согласно установленным в университете правилам степень магистра присуждается только один раз.
The Award will not be conferred upon any United Nations organization or official.
Премия не будет присуждаться организациям или должностным лицам системы Организации Объединенных Наций.
The Award could be conferred upon an institution, organization or individual with or without government affiliation.
Премия может присуждаться учреждению, организации или лицу, связанным или не связанным с государственными структурами.
He had received the Israel Prize, the highest distinction conferred annually by the State of Israel.
Ему была присуждена высшая награда, ежегодно присуждаемая Государством Израиль, -- Премия Израиля.
Here he is conferring an honorary degree on Richard Nixon.
Присуждает почетную ученую степень президенту Ричарду Никсону.
Suffering confers no privileges.
Муки не даруют никаких привилегий.
One international organization pledged to make a sizeable donation in bibliographical resources and in video-conference equipment.
Одна международная организация обещала сделать дар в виде библиографических ресурсов и оборудования для проведения видеоконференций.
However, this body, the Conference on Disarmament, has been offered an opportunity to provide a great gift to humanity - a nuclear-free world.
Вместе с тем данному органу, Конференции по разоружению, дана возможность принести человечеству великий дар - безъядерный мир.
June 2000: Representation of the Association of Women Jurists of Benin at the Dar es Salaam conference on Danish development assistance and cooperation.
Июнь 2000 года: представляла АЖЮБ на Дар-эс-Саламской конференции по сотрудничеству Дании в области развития
Presented a paper in the conference organized by UNIDO and Indian High Commission, Dares- Salaam, Tanzania, July 2000.
:: Выступление с докладом на конференции, организованной ЮНИДО и Индийской высокой комиссией, Дар-эс-Салам, Танзания, июль 2000 года;
Rights, therefore, are not conferred by the Government; they already exist unless Parliament decides that the needs of society are such that they should be restricted in some specific way.
Соответственно права не даруются правительством; они существуют всегда, если только парламент не решит, что они должны быть каким-либо конкретным образом ограничены в интересах общества.
55. The Heads of State and Government of the Great Lakes Region had established the Conference through the 2004 Dar es Salaam Declaration.
55. Главы государств и правительств района Великих озер учредили Конференцию, приняв в 2004 году Дар-эс-Саламскую декларацию.
In addition to a memorial ceremony and a student conference, an exhibition entitled "Lessons from Rwanda" was displayed in Kigali, Bujumbura, Geneva and Dar es Salaam, United Republic of Tanzania.
Помимо мемориальной церемонии и студенческой конференции, в Кигали, Бужумбуре, Дар-эс-Саламе и Женеве прошла выставка "Уроки Руанды".
But like the Frenchman of whom the story is told that he studied for holy orders, took all the oaths, was ordained priest, and next morning wrote to his bishop informing him that, as he did not believe in God and considered it wrong to deceive the people and live upon their pockets, he begged to surrender the orders conferred upon him the day before, and to inform his lordship that he was sending this letter to the public press,-- like this Frenchman, the prince played a false game.
Но подобно тому французу-семинаристу, о котором только что напечатан был анекдот и который нарочно допустил посвятить себя в сан священника, нарочно сам просил этого посвящения, исполнил все обряды, все поклонения, лобызания, клятвы и пр., чтобы на другой же день публично объявить письмом своему епископу, что он, не веруя в бога, считает бесчестным обманывать народ и кормиться от него даром, а потому слагает с себя вчерашний сан, а письмо свое печатает в либеральных газетах, – подобно этому атеисту, сфальшивил будто бы в своем роде и князь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test